1.语音。辅音清浊对立,元音长短对立。当然一些其它的语言也有这些特点,但最变态的莫过于太多的喉音和顶音(说是咽化舌尖音,个人觉得还有软腭化的成份),不好养成发音习惯不说,有时听不出区别(特别是与元音i,u相接时),无法在大脑中形成清晰的听觉表象,导致单词都记不住。
2.文字。不是拉丁字母,刚开始时觉得所有字母都是一个样,无非是多一点或少一点,点在下面或点在下面,圈是圆的或是稍扁的等等。字母有连写变化,在词头、词中和词尾各不相同。一般书籍不标元音,想想英语sing,sung,sang,song全都写成sng是什么效果,不过阿语的元音倒是比英语少很多。还有些次要的:从右往左书写,没有大小写,自有一套数字书写系统等等。
3.词汇。学欧洲语言还有英语词汇的底子,闪米特语完全是从零开始呀。平均单词长度太长,一般都是3、4个音节的,原因看第4条。
4.术语。一些句法、词法和语音术语不同于西方语言,有些是完全陌生的,有些含义不同,开始时容易混淆。