罗马音主要是用于日韩语言,罗马音在读音上与中文类似但也有不同,可以参考罗马音转换器来翻译。罗马音主要作为日文韩文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释。明末西洋传教士利玛窦来华传教,为了学习中国的文字,尝试采用罗马字作为拼注汉字声韵的符号,这是中文以罗马字来拼注的开端。罗马字母就是拉丁文字母,汉语拼音字母采用的就是拉丁文字母。
所以有拼音字母拼写出来的中文名字就是罗马字母的读音。罗马音就是日语50音图的读法,基本跟拼音的读法差不多,有少许不同:罗马音里的e是汉语拼音的ei,以e结尾的全部要读成“ei”的后半段,还有以n结尾的,比如kon就是汉语拼音里的k eng,依此类推以on结尾就要把on念成eng,还有罗马音的shi在拼音里其实是xi,ti应念成qi,tu念cu,yu是you,最后罗马音里以r开头的都要念l,比如ra就念做la,等等。