长难句是考研英语中最为重要的一部分,它是解决各种考研英语题型的关键。但是绝大多数同学看到长难句就会头疼,尤其是再加上句子当中可能存在没有掌握过的单词,更觉得长难句简直是难上加难。其实掌握长难句的分析方法后,大家爱上分析长难句。今天就考研英语中常考察的定语从句和同位语从句做个梳理,给大家提供未来学习可参照的点。点击查看历年考研英语长难句分析汇总<<<
首先,各位同学要明确什么是定语从句以及同位语从句,这两种从句都只跟名词有着千丝万缕的联系。但两种从句还有细微的区别,定语从句是修饰限定它前面的名词,但是同位语从句是对前面名词的解释说明。简单给大家列举俩个例子:I know the girl who is sitting under the tree.这个句子就是一个典型的定语从句。
我们可以通过如下两种方法判断,首先确定从属连词是否做了主语或者宾语的成分;其次从句前修饰的是否是名词。上面的句子完全符合两种要求。再来一个例句 I heard the news that you gave birth to a daughter. 这个句子属于典型的同位语从句,判断方法如下:从句前是名词,从句中从属连词与定从不同,它在句中不充当任何成分。通过上述两个例句的对比,大家就可以确定什么是定从什么是同位语从句了。
那我们就以2011年text3中出现的句子为例:The same dramatic technological changes that have provided marketers with more (and more diverse) communications choices have also increased the risk that passionate consumers will voice their opinions in quicker,more visible,and much more damaging ways.
同学们看到长难句后,要做的第一件事情就是寻找其中的谓语动词,因为其实句子的核心,确定好后可以解决大部分句子结构,这个句中的谓语动词有have provided with,have increased,will voice,其中三个谓语动词就决定了应该有两个从句,按照我们上文学习的判断方法,that have provided marketers with more (and more diverse) communications choices这一句是定语从句,that passionate consumers will voice their opinions in quicker,more visible,and much more damaging ways.这一句是同位语从句,那么The same dramatic technological changes have also increased the risk.是句子当中的主干。重要的是翻译已经划分好从句的句子,那么我们依照顺序先去翻译主句,这一相同且引人注目的科技变化也增加了风险。再次翻译定从,已经给市场营销人员提供越来越多不同的交流机会;翻译同位语从句,热情的顾客会以更快、更可见而且更具破坏性的方式来表达他们的观点。这是结合大家在上篇文章中所学习的大8和小8原则翻译的句子,最后我们将三部分融合到一起:这一相同且引人注目的科技变化也增加了风险,这个变化已经给市场营销人员提供越来越多不同的交流机会,而风险是热情的顾客会以更快、更可见而且更具破坏性的方式来表达他们的观点。
希望各位同学能够较好地吸收今日所学习的内容,未来学习的过程中遇到定从和同位语从句能够轻松地应对。