2022考研英语长难句练习及详细分析是教研室老师在历年考研试题中精选的长难句,将会从语法的角度教你怎么分析一个长难句。让我们一起来看吧~
点击>>>2022考研英语长难句后置定语翻译方法汇总
A native literary drama had been created,its alliance with the public playhouses established,and at least some of its great traditions had been begun. (2018年英语一翻译)
【题目考点】伴随状语,并列结构,被动语态
【句子结构】主干为: A native literary drama had been created;
伴随状语
with引导一个伴随状语:with the public playhouses established
被动语态
A native literary drama had been created和some of its great traditions had been begun,这两个句子都是被动语态,注意被动语态的识别:Be+动词的过去分词。
并列结构
its alliance with the public playhouses established,and at least some of its great traditions had been begun. 这两个句子是由and 这个并列连词引导的并列句。
【重点词汇】
alliance 作为名词意为联盟,联合;联姻,常与介词 with 进行搭配使用。establish 作为动词意为建立,创办,也可引申为诞生。at least 为固定搭配,表示至少。tradition 作为名词表示传统,惯例。
【参考译文】
只有科学家们无法轻易地在今后发表的刊物中引用自己的文章,同时他们 无法请求自己的同事做类似的事情以换取相同的益处,文章索引才可能变得合理。