《唐探2》作为华纳在美发行的首例华语片,歪果仁怎么看待?歪果仁这样回答。
“通过另一种文化的眼光来看美国,这很有意思。电影在纽约取景,但这和我眼里的纽约略有不同。当两边的街道来势汹汹地映入眼帘的时候,我看到的是一道不同寻常的光,把大桥和高楼照耀得格外美丽。”
“《唐人街探案2》里有许多的笑话运用了粗暴的刻板印象:比如说带武器的是有色人种,而飞车党是同性恋;还玩了男人变装的老掉牙梗。”
“影片中有大量场面会引起国际观众对美国的嘲笑,比如有一个发型酷似特朗普的讨人厌警官,说着‘要在东方建隔离墙’。”
“美国电影协会不出意外地将本片判定为R级。但别太在意暴力,因为这里是美国。”
“被泰勒斯威夫特的Welcome to New York单曲循环洗脑。主角穿梭于曼哈顿的知名地标,包括奇迹般空旷的纽约公共图书馆,奇迹般空旷的纽约中央火车站,而热闹的时代广场使得剧尾的广场舞大合欢完美演绎。”
“节奏快,很快,按照美国的标准来说简直太快。剧本通过电光火石般的对话,完全碾压了剧情,就算你一目十行地扫射字幕,剧终时也不知道讲了什么。”
“与其说是喜剧,不如说是动作片”
“如果你不想错过当代警察喜剧,《唐人街探案2》可占一席之地。”
“《唐探2》更像宝莱坞电影,动作戏却比不上第一部精彩,上一部里有曼谷市场里的食物香料大战。”
“把《唐探2》这部动作片从中国引进美国,就好比往煤城运煤,往爱斯基摩运雪。”
“陈思诚善于在风格和剧情上找到平衡,笑点在满满当当的情节里跳脱出来,同时故事的情节又让你目不暇接。英语导演里和他最接近的是埃德加·赖特,同样擅长用华丽的剪辑快速推进情节,让观众们仿佛在一件接着一件的怪事间跳房子。《唐人街探案2》至少达成了它的基本目标:成功玩转在痴傻和聪明之间,画面像亮丽的调色盘。”
参考资料
[1]www.rogerebert.com, Nick Allan
[2]'Detective Chinatown 2' review: Manhattan murder mystery, Mandarin style, Michael Philips
[3]‘Detective Chinatown 2’ imports Chinese action to America, Mick Lasalle