汉语语音的表记方法就是汉语拼音。日语也有自己的表记方法。下面,一起跟着小编学习怎样说日语吧!
日语的表记方法简单说来,可以分为五种。即平假名,片假名,汉字,数字及罗马字。
假名包括平假名和片假名,它们既是表音文字,又是音节文字,即一个假名通常代表一个音节。
平假名和片假名只是同一音节的不同书写形式,每一对平假名和片假名的发音是完全一致的。只不过在使用范围上略有不同。
片假名通常用来表示外来语。如”计算机”一词,我们通常不能用平假名表示为こんぴゅうたあ,而必须用片假名来表示为コンピューター。类似的用片假名表示的外来语词汇还有カメラ(照相机),コーラ-(可口可乐),ルージュ(口红)等等。
翻过日语书的读者一定感觉:哈哈!这么多我认识的内容!日语真是太容易了,有这么多的汉字!
单从字形而言,日语中的汉字和汉语的繁体字类似。但是不能把这些汉字读成它的汉语发音,而必须读成它所对应的假名的发音,字义方面也跟中文有较大的出入。猜猜日语中的“娘”字是什么意思?
假如你把它读成汉语的发音“niang”可就大错特错了,你必须把它读成“むすめ”(musume),而它的意思也和中文有天渊之别,它的意思是”女儿”。一个单词究竟是写成假名还是汉字(多数单词可以写成汉字)没有强制性的规定。不过像报纸,新闻周刊这样比较严肃的文体通常多用汉字。
数字是世界通用的表记符号,容易理解。相比之下,罗马字对于我国学习日语的人来说恐怕就是一个新事物了。它的字形和英文相似,但发音却相去甚远,日语中用它来标注假名的发音。学习时需要格外注意,不能和英语的发音相混淆。
值得一提的是,现在计算机在日语输入方面多采用罗马字输入法。比如假名”こ”用罗马字表示为”ko”,我们要输入这一假名,就要参考它的罗马字标志敲入”k”和”o”,这样才会显示出”こ”来。所以有志于掌握日语输入法的同学,这一点不可不掌握。请参考罗马字的发音与国际音标的对照表。