学分高考 教育头条

青岛哪家的日语n2课程教的好

发布时间: 2022-06-12 13:03:01

在日语学习中同学们常有一些词汇的乱用,如形容词、动词等单词混用,语法上的混淆,文法和口语上受中式思维的影响而犯错,下面这篇文章小编就给大家介绍初级日语学习时容易犯的错误,希望本篇资讯对大家的日语初级入门学习提供助力!

1.过分强调主语

你好,我的名字是李明。

Xこんにちは。私の名前は李明です。

O始めまして、李(明)と申します。

对母语是汉语的日语学习者而言,学日语时较容易出现这个问题。其实日本人在讲日语的时候很少明确表达主语是谁。对于听众而言,需要通过语气、语境以及句尾的动词来判断。

2.乱用称谓

这位是我们课长。

Xこちらはうちの課長さんです。

Oこちらはうちの課長です。

相信大家应该不会犯「私は李さんです」的低级错误了吧,但是在生活工作场合中很多日语学习者经常会弄混内外关系,出现上面句子中的错误。记住内外高低关系,才能避免称谓的乱用。

3.自他动词乱用

开下门吧。

Xドアを開いてください。

Oドアを開けてください。

汉语中自他动词的存在感相对较弱,但是日语中却非常明显。我们日语学习者经常会搞混自他动词。这就需要我们在记忆动词的时候,较好在背诵理解句子的前提下对比记忆。

4.汉字词乱用

母语是汉语的日语学习者常常会认为日语汉字词很简单,但是实际上并非如此。很多单词在日语和中文中意思是不一样的:「手紙」「挨拶」「愛人」这些较简单的就不多说了,「用心」(留神、小心、警惕)、「心中」(殉情)、「信心」(信仰)等词的用法也有很大差距的,一不留神很有可能用错哦~

5.说话不考虑授受关系

这是老师教我的。

Xこれは先生が教えました。

Oこれは先生に教えていただきました。

日本人在说话时的特点是常常考虑到自己是否受到别人的恩惠,如果有的话一定会在对话中体现出来。想要地道的日语表达这一点一定不能忽视。

温馨提示:
本文【青岛哪家的日语n2课程教的好】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号