上海欧风小语种一致致力于为学员提供专业、全面的小语种培训服务。主要开设的欧洲语系的小语种课程体系,分别有法语、德语、意大利语语、西班牙语、日语、韩语、葡萄牙、阿拉伯语等。并设有出国直达课程、商务口语课程、基础兴趣课程、进阶课程、高考课程、企业面试课程以及少儿兴趣课程等多种类别。
日语外来词传来的原因
外来词与其民族所持有的好奇心相对应,其多寡是表示其民族对外来文化吸收力的气压表。这说明日本吸收大量的外来词与日本的社会、文化乃至日本人的心理特征密切相关。
1. 社会因素
纵观日本历史,大量引进外来语的时期,都是日本社会发生重大变化,劳动方式发生巨大变化的时期。在战后日本经济迅速发展的时期,科学技术的引进和劳动分工的多样化、专业化的迅速发展,使得大量的科技词汇被引入日语。战后外语词汇数量的迅速增加与日本社会的迅速扩张相一致,与日本经济的增长和社会生活的现代化密切相关。
此外,自明治时代以来,外语教育的普及,特别是英语,以及大众传媒的发展,也促进了日语中外来词的引入。在现代日本,几乎没有一个活跃在各行各业的人没有接受过英语或其他西方教育。这是日本历从未有过的独特现象。战后日本经济的迅速发展,催生了商业的繁荣,也利用了发达的大众传播媒介,推广了大量的外来语。
2.文化因素
一种语言中外来词的丰富程度反映了它所依托的文化的发展状况,而对外来词的欢迎则反映了其进步的意图。一般来说,文化是由高到低传播的。自古以来,日本一直处于文化领域的边缘,这种 "外高内低 "的文化地理,使日本人形成了这样一种心态:愿意发现自己的不足,承认自己落后,但又不甘落后,愿意向先进文化学习,渴望追赶先进文化。正是因为日本人有这种文化心理传统,才能够勇敢地面对现实,如饥似渴地吸收外来文化,补充自身的不足,这也是日本在不同历史时期引进外来语的一个重要因素。
3.心理因素
外来词的数量也是 "日本人对外国事物有强烈好奇心的重要标志"。由于历史原因,日本人对 "洋货 "有一种特殊的感情。迄今为止,对于一缕日本人来说,外来词是欧美化→现代化→新奇的象征,即使同样的东西用洋字来称呼,也会产生一种 "新鲜感"、"感 "和 "时尚感"。出于好奇心和对时尚的追求,日本人不断抛弃自己语言中已有的词汇,改用外来词,似乎外来词用得越多,知识水平就越高,就越现代,以至于学者的论文中充满了外来词,外来词成了产品和广告的装饰品。