“一瞥惊鸿”是错误的,正确是“惊鸿一瞥”,意思是人只是匆匆看了一眼,却给人留下极深的印象,指美女或所仰慕的女子动人心魄的目光。惊鸿,受惊而轻捷飞起的鸿雁,借指美女。瞥,暂见。
成语出处:城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。——(南宋・陆游《沈园》)
释义:城墙上的角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的亭台池阁。那座令人伤心的桥下,春水依然碧绿,当年这里我曾经见到她美丽的侧影惊鸿一现。
拼音:jīng hóng yī piē。
成语结构:联合式。
用法:在句中一般作谓语。
例句:惊鸿一瞥,她看见一双黑白分明的眼睛,如黑曜石衬白雪,清透似流月。
造句:
1、惊鸿一瞥的那一瞬间似有无数光和影的碎片,透过沉沉的云霭,飘扬在在微微的雨中,未曾留下一丝痕迹。
2、那张脸,可谓是妖颜祸世,令众生失色,让浮生殆尽,惊鸿一瞥便能使人沉迷沦陷无法自拔,奈何,自古红颜多薄命。