学分高考 诗词学习 > 诗词大全

木瓜诗经国风卫风录音

发布时间: 2022-10-31 10:12:01

1. 诗经国风卫风木瓜的读音

《国风·卫风·木瓜》

出自《诗经》,是先秦时期卫国的一首描述男女之情的民歌,其作者不详。

后来,该诗歌成为描述男女情谊的佳篇,也是现今传诵最广的《诗经》名篇之一。

木瓜

投我以木瓜,

报之以琼琚。

匪报也,永以为好也!

投我以木桃,报之以琼瑶。

匪报也,永以为好也!

投我以木李,报之以琼玖。

匪报也,永以为好也!

mù guā

tóu wǒ yǐ mù guā ,

bào zhī yǐ qióng jū。

fěi bào yě ,yǒng yǐ wéi hǎo yě !

tóu wǒ yǐ mù táo ,bào zhī yǐ qióng yáo。

fěi bào yě ,yǒng yǐ wéi hǎo yě !

tóu wǒ yǐ mù lǐ ,bào zhī yǐ qióng jiǔ。

fěi bào yě ,yǒng yǐ wéi hǎo yě !

⑴木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全

称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。

⑵琼琚(jū居 音穷):美玉,下“琼玖”、“琼瑶”同。

⑶匪:非。

⑷木桃:果名,即楂子,比木瓜小。

⑸木李:果名,即榠楂,又名木梨。

2. 诗经国风卫风木瓜改编的其他版本

我好爱你

——根据诗经《木瓜》改编

通辽市实验小学二年七班 聂瑞轩

有一位书生去旅游,可是他忘带吃的东西了。书生看见一个小女孩在树上摘木瓜,他就盯着这个小女孩。小女孩看见书生盯着自己,就扔给书生一个木瓜,书生就把自己的玉佩送给了小女孩,小女孩说:“我怎么能要你的玉佩呢?”书生说:“你要不要玉佩我就不吃木瓜。”小女孩说:“你吃完木瓜我再要。”书生听从了小女孩的话,就把木瓜吃完了,小女孩就把玉佩还给了书生。

第二天,书生又去游玩,在路上又看见小女孩在摘桃子,书生又盯着小女孩,小女孩看见书生又盯着自己,又扔给书生一个桃子,书生又把自己身上带的玉佩送给小女孩,小女孩又说:“我怎么能要你的玉佩呢?”书生又说:“你不要玉佩我就不吃桃子。”小女孩又说:“你吃完桃子我就收下玉佩。”书生听从了小女孩的话,又把桃子吃完了,书生吃完后小女孩又把玉佩还给了书生。

第三天,书生去游泳,在小路上书生还是看见小女孩在摘杏,书生还是盯着小女孩,小女孩还是看见书生盯着自己,小女孩还是给了书生一颗杏,书生还是把玉佩送给了小女孩,小女孩还是说:“我怎么能要你的玉佩呢?”书生还是说:“你不要玉佩,我就不吃杏。”小女孩还是说:“你吃完了我再要玉佩。”书生还是听从了小女孩的话,还是把杏吃完了,书生把杏吃完后,小女孩还是把玉佩还给了书生。

第四天,书生去散步,看见小女孩在公园里玩,书生对小女孩说:“你真聪明,我老被你耍,我真喜欢你,我真爱你。”

3. 高分

《诗经》是我国第一部诗歌总集,共收入自西周初期至春秋中叶约五百年间的诗歌三百零五篇(《小雅》中另有六篇“笙诗”,有目无辞,不计在内),所以又称《诗三百》,与《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》合称为五经。

古者《诗》三百余篇,及于孔子,去其重……”(《史记·孔子世家》),据传为孔子编定。《“最初称《诗》,被汉代儒者奉为经典,乃称《诗经》,也称《诗三百》。

他开创了我国古代诗歌创作的现实主义的优秀传统。《诗经》里的内容,就其原来性质而言,是歌曲的歌词。

《墨子·公孟》说:“颂诗三百,弦诗三百,歌诗三百,舞诗三百。”意谓《诗》三百余篇,均可诵咏、用乐器演奏、歌唱、伴舞。

《史记·孔子世家》又说:“三百五篇,孔子皆弦歌之,以求合韶、武、雅、颂之音。”这些说法虽或尚可探究,但《诗经》在古代与音乐和舞蹈关系密切,是无疑的。

诗经名句 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》 译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。

美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。

所恋的那个心上人,在水的另一边。桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树繁茂,桃花灿烂。

巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》 译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》 译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。

高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)? 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》 译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。

青青子衿,攸攸我心。《诗经·国风·郑风·子衿》 译: 我怀恋着倩影,我心伤悲! 投我以木瓜,报之以琼琚。

《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》 译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。

如今回家的途中,雪花粉粉飘落。风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。

看到你来这里,还有什么不高兴呢? 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》) 译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。

言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》) 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。

听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。它山之石,可以攻玉。

(《诗经·小雅·鹤鸣》) 译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。投我以桃,报之以李。

(《诗经·大雅·抑》) 译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。靡不有初,鲜克有终。

(《诗经·大雅·荡》) 译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》 译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。

我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。

巧笑倩兮,美目盼兮。译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。

微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。执子之手,与子偕老。

《诗经·国风·邶风·击鼓》 月月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风》 译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。

硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯钕,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。

(魏风.硕鼠) 译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,可从不把我顾。

发誓要离开你,到那舒心地。(这里把剥削阶级比作老鼠) 秩秩斯干幽幽南山《小雅。

鸿雁。斯干》 译:潺潺的山涧水,深远的南山。

/search/folders?field=&kw=%E8%AF%97%E7%BB%8F&status=elite&rev=true&q=&from=&c2=0&range=&catalog=%E8%B5%84%E6%96%99&sort=。

4. 木瓜《诗经国风卫风》出自于哪里,是谁的故事

《国风·卫风·木瓜》出自《诗经》。为先秦时代郑国华夏族民歌,作者不详。

关于“谁的故事”,历史上争论很多,并没有一致的说法。如:“美齐桓公说”、“男女相互赠答说”、“朋友相互赠答说”、“臣下报上说”、“讽卫人以报齐说”、“讽刺送礼行贿说”、“表达礼尚往来思想说”等等。现代学术界大多认同为“男女相互赠答说”,认为它是爱情诗,是一首描写相悦的男女间物物相赠,以图永远相好的诗歌。其中的“木瓜”、“琼琚”等,都是文学意象,具有象征意义,并非具体之物。而其中的“我”、“之”也非特定的人物形象。

温馨提示:
本文【木瓜诗经国风卫风录音】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号