学分高考 诗词学习 > 诗词大全

诗经古法唱诵桃夭

发布时间: 2022-10-24 04:24:01

1. 《诗经》中一首《桃夭》的全文翻译

译文:茂盛桃树嫩枝枒,开着鲜艳粉红花.这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺.茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大.这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满.茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华.这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福. ------------------------------------ 【题解】 这首诗选自《国风·周南》,是女子出嫁时所演唱的歌诗.唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满.歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡. 注释 夭夭:桃花怒放的样子.华:古花字.之子:这位姑娘.于归:出嫁.古代把丈夫家看做女子的归宿,故称“归”.之,指示代词.①:蕡,音焚,果实将熟的样子.有蕡其实:它的果实十分繁盛.蓁蓁:繁茂的样子.灼灼:花朵色彩鲜艳如火.宜:和顺、亲善.1、夭夭:树枝柔嫩随风摇曳的样子.一说茂盛而艳丽的样子.灼灼:花朵鲜艳盛开的样子.华:同“花”.孔疏曰:“夭夭,言桃之少;灼灼,言华之盛.桃或少而不华,或华而不少,此诗夭夭灼灼并言之,则是少而有华者.故辨之言桃有华之盛者,由桃少故华盛,比喻此女少而色盛也.”这里用桃花来比兴,显然不仅仅是一种外形上的相似,春天桃花盛开,又是男女青年结婚的极好季节.《易》曰:“春桃生花,季女宜家.”宋朱熹《诗集传》曰:“周礼,仲春令会男女.然则桃之有华,正婚姻之时也.”因为古者男三十而娶,女二十而嫁,过此就算不及时了.《周礼媒氏》曰:“仲春之月,令会男女.于是时也,相奔不禁.若无故而不用令者,罚之.司男女之无夫家者而会之.”《毛诗正义》曰:“礼虽不备,相奔不禁.即周礼仲春之月令会男女于是时也,相奔者不禁是也.”又曰:“言三十之男,二十之女,礼虽未备,年期既满,则不待礼会而行之,所以繁育民人也.”结合到本诗中所表现的新婚之喜和对新娘的美好祝福,而传说婚嫁年龄于此不著,认为不大可能是男三十,女二十.孔疏曰:“《摽有梅》卒章传曰:三十之男、二十之女不待礼会而行之,谓期尽之法.则‘男女以正’谓男未三十女未二十也.此三章皆言女得以年盛时行,则女自十五至十九也.女年既盛,则男亦盛矣,自二十至二十九也.” 2、之子:这位姑娘.于归:女子出嫁,古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”.“之子于归”一句,毛传曰:“之子,嫁子也.于,往也.”《说文》曰:“子,人以为称.”《尔雅·释训》:“之子也,是子也.”子,古代称男子,亦可称女子.《召南鹊巢》:“之子于归,百两御之.”郑笺云:“之子,是子也.御,迎也.之子其往嫁也,家人送之,良人迎之.车皆百乘,象有百官之盛.” 桃之夭夭 3、宜:和顺、亲善.室:指夫妻所居.家:指一门之内.此句指善处室家和家人.“宜其家室”等句,郑笺云:“宜者,谓男女年时俱当.”《说文》:“宜,所安也.”《小雅·常棣》:“宜尔室家,乐尔妻孥.”《齐诗》:“古者谓子孙曰孥.此诗言和室家之道,自近者始.”郑笺云:“族人和则得保乐其家中大小.”所谓的室家、家室、家人,均指夫妇.《左传桓公八年》:“女有家,男有室,室家谓夫妇也.”朱熹《诗集传》:“宜者,和顺之意.室,谓夫妇所居;家,谓一门之内.叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也.”王先谦《集疏》:“《孟子》:‘丈夫生而愿为之有室,女子生而愿为之有家.’上指其夫,故专言家,下论夫妇之道,故兼言室家.”其实,除开具体的细节上的区别,这句话的意思还是很好解的,正是对于女子未来的家庭生活的美满祝福.4、蕡(fén坟):肥大.有蕡即蕡蕡.蓁蓁(音:真):叶子茂密的样子.蓁(zhēn真):叶子茂盛各章的前两句,是全诗的兴句,分别以桃树的枝、花、叶、实比兴男女盛年,及时嫁娶.毛传云:“蕡,实貌.非但有华色,又有妇德.”又云:“蓁蓁,至盛貌.有色有德形体至盛也.”这是对新娘的各个方面的赞美,主要还是突出了女子作为社会单位的夫妇组合的教化和功利的作用。

2. 《诗经·周南·桃夭》全篇

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

兴也。桃,木名、华红,实可食。夭夭,少好之貌。灼灼,华之盛也。木少则华盛。之子,是子也。此指嫁者而言。妇人谓嫁曰归。周礼,仲春令会男女。然则桃之有华,正婚姻之时也。宜者,和顺之意。室,谓夫妇所居。家,谓一门之内。文王之化,自家而国,男女以正,婚姻以时。故诗人因所见以起兴,而叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

兴也。蕡,实之盛也。家室,犹室家也。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

兴也。蓁蓁,叶之盛也。家人,一家之人也。

朱熹注

【注释】

夭夭:木少盛貌。于归:指姑娘出嫁。①:贲加草头,音坟,果实将熟的样子。

注释】

夭夭:花朵怒放的样子。

灼灼:花朵色彩鲜艳如火;。

华:同花。

之子:这位姑娘。

于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿, 故称“归”。

宜:和顺、亲善。

蕡(fén):肥大。有蕡即蕡蕡。

蓁(zhēn):叶子茂盛。

【译文】

桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁。早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

3. 谁知道诗经《桃夭》的全文及翻译

原文 桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡(fén)其实。

之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。

之子于归,宜其家人。《诗经·周南·桃夭》 桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。兴也。

桃,木名、华红,实可食。夭夭,少好之貌。

灼灼,华之盛也。木少则华盛。

之子,是子也。此指嫁者而言。

妇人谓嫁曰归。周礼,仲春令会男女。

然则桃之有华,正婚姻之时也。宜者,和顺之意。

室,谓夫妇所居。家,谓一门之内。

文王之化,自家而国,男女以正,婚姻以时。故诗人因所见以起兴,而叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。

桃之夭夭,有蕡fén其实。之子于归,宜其家室。

兴也。蕡,实之盛也。

家室,犹室家也。桃之夭夭,其叶蓁zhēn蓁。

之子于归,宜其家人。兴也。

蓁蓁,叶之盛也。家人,一家之人也。

朱熹注 【题解】 这首诗选自《国风·周南》,是女子出嫁时所演唱的歌诗。唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。

歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡。注释 夭夭:桃花怒放的样子。

华:古花字。之子:这位姑娘。

于归:出嫁。古代把丈夫家看做女子的归宿,故称“归”。

之,指示代词。①:蕡,肥大,果实将熟的样子。

有蕡其实:它的果实十分繁盛。蓁蓁:繁茂的样子。

灼灼:花朵色彩鲜艳如火。宜:和顺、亲善。

1、夭夭:树枝柔嫩随风摇曳的样子。一说茂盛而艳丽的样子。

灼灼:花朵鲜艳盛开的样子。华:同“花”。

孔疏曰:“夭夭,言桃之少;灼灼,言华之盛。桃或少而不华,或华而不少,此诗夭夭灼灼并言之,则是少而有华者。

故辨之言桃有华之盛者,由桃少故华盛,比喻此女少而色盛也。”这里用桃花来比兴,显然不仅仅是一种外形上的相似,春天桃花盛开,又是男女青年结婚的极好季节。

《易》曰:“春桃生花,季女宜家。”宋朱熹《诗集传》曰:“周礼,仲春令会男女。

然则桃之有华,正婚姻之时也。”因为古者男三十而娶,女二十而嫁,过此就算不及时了。

《周礼媒氏》曰:“仲春之月,令会男女。于是时也,相奔不禁。

若无故而不用令者,罚之。司男女之无夫家者而会之。”

《毛诗正义》曰:“礼虽不备,相奔不禁。即周礼仲春之月令会男女于是时也,相奔者不禁是也。”

又曰:“言三十之男,二十之女,礼虽未备,年期既满,则不待礼会而行之,所以繁育民人也。”结合到本诗中所表现的新婚之喜和对新娘的美好祝福,而传说婚嫁年龄于此不著,认为不大可能是男三十,女二十。

孔疏曰:“《摽有梅》卒章传曰:三十之男、二十之女不待礼会而行之,谓期尽之法。则‘男女以正’谓男未三十女未二十也。

此三章皆言女得以年盛时行,则女自十五至十九也。女年既盛,则男亦盛矣,自二十至二十九也。”

2、之子:这位姑娘。于归:女子出嫁,古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。

“之子于归”一句,毛传曰:“之子,嫁子也。于,往也。”

《说文》曰:“子,人以为称。”《尔雅·释训》:“之子也,是子也。”

子,古代称男子,亦可称女子。《召南鹊巢》:“之子于归,百两御之。”

郑笺云:“之子,是子也。御,迎也。

之子其往嫁也,家人送之,良人迎之。车皆百乘,象有百官之盛。”

桃之夭夭 3、宜:和顺、亲善。室:指夫妻所居。

家:指一门之内。此句指善处室家和家人。

“宜其家室”等句,郑笺云:“宜者,谓男女年时俱当。”《说文》:“宜,所安也。”

《小雅·常棣》:“宜尔室家,乐尔妻孥。”《齐诗》:“古者谓子孙曰孥。

此诗言和室家之道,自近者始。”郑笺云:“族人和则得保乐其家中大小。”

所谓的室家、家室、家人,均指夫妇。《左传桓公八年》:“女有家,男有室,室家谓夫妇也。”

朱熹《诗集传》:“宜者,和顺之意。室,谓夫妇所居;家,谓一门之内。

叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。”王先谦《集疏》:“《孟子》:‘丈夫生而愿为之有室,女子生而愿为之有家。

’上指其夫,故专言家,下论夫妇之道,故兼言室家。”其实,除开具体的细节上的区别,这句话的意思还是很好解的,正是对于女子未来的家庭生活的美满祝福。

4、蕡(fén坟):肥大。有蕡即蕡蕡。

蓁蓁(音:真):叶子茂密的样子。蓁(zhēn真):叶子茂盛各章的前两句,是全诗的兴句,分别以桃树的枝、花、叶、实比兴男女盛年,及时嫁娶。

毛传云:“蕡,实貌。非但有华色,又有妇德。”

又云:“蓁蓁,至盛貌。有色有德形体至盛也。”

这是对新娘的各个方面的赞美,主要还是突出了女子作为社会单位的夫妇组合的教化和功利的作用。译文 茂盛桃树嫩枝枒,开着鲜艳粉红花。

这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大。

这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满。茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华。

这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福。古朴美艳。

4. 桃夭诗经的歌是谁唱的唱的是什么

你是指隔世桃夭吗?

是锁心玉唱的,歌词附上

1歌曲信息编辑

作曲:乐轩

编曲:花月满楼

填词:清水秋香【特邀】

演唱:锁心玉

混音:Tigertig

灵感:《三生三世 十里桃花》 唐七公子

2歌曲歌词编辑

携秋风陪嫁作风雅,

拜东荒举案寄生涯。

却徒惹一身尘埃擦,

可怜此生凡间人家。

九天上心有戚戚难得泪洒,

唯自唱“桃之夭夭灼灼其华”,

倾歌到“之子于归”声转哑,

一句“宜其室家”未答。

一世姻缘差,十里旧桃花,

镜里温柔唤不起明眸旧无瑕。

药引断肠忘也罢,

缘生缘灭且由他。

曾误深情作无情话,

又认重见是相逢乍。

红线从腕底绕一匝,

旧桃向心上摧新芽。

念前生,桃夭剩一句未歌罢,

一样风景归时不记来时话。

若续上断章祈岁月清嘉,

章末静好可应在今下?

生死愿为价,花下重遇他,

长相思催发隔世桃夭燃如霞。

谁揽芳华簪我发,

轻胜九万好年华。

[1]

5. 《诗经》中一首《桃夭》的全文翻译

译文: 茂盛桃树嫩枝枒,开着鲜艳粉红花。

这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大。

这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满。茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华。

这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福。------------------------------------ 【题解】 这首诗选自《国风·周南》,是女子出嫁时所演唱的歌诗。

唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡。

注释 夭夭:桃花怒放的样子。华:古花字。

之子:这位姑娘。于归:出嫁。

古代把丈夫家看做女子的归宿,故称“归”。之,指示代词。

①:蕡,音焚,果实将熟的样子。有蕡其实:它的果实十分繁盛。

蓁蓁:繁茂的样子。灼灼:花朵色彩鲜艳如火。

宜:和顺、亲善。1、夭夭:树枝柔嫩随风摇曳的样子。

一说茂盛而艳丽的样子。灼灼:花朵鲜艳盛开的样子。

华:同“花”。孔疏曰:“夭夭,言桃之少;灼灼,言华之盛。

桃或少而不华,或华而不少,此诗夭夭灼灼并言之,则是少而有华者。故辨之言桃有华之盛者,由桃少故华盛,比喻此女少而色盛也。”

这里用桃花来比兴,显然不仅仅是一种外形上的相似,春天桃花盛开,又是男女青年结婚的极好季节。《易》曰:“春桃生花,季女宜家。”

宋朱熹《诗集传》曰:“周礼,仲春令会男女。然则桃之有华,正婚姻之时也。”

因为古者男三十而娶,女二十而嫁,过此就算不及时了。《周礼媒氏》曰:“仲春之月,令会男女。

于是时也,相奔不禁。若无故而不用令者,罚之。

司男女之无夫家者而会之。”《毛诗正义》曰:“礼虽不备,相奔不禁。

即周礼仲春之月令会男女于是时也,相奔者不禁是也。”又曰:“言三十之男,二十之女,礼虽未备,年期既满,则不待礼会而行之,所以繁育民人也。”

结合到本诗中所表现的新婚之喜和对新娘的美好祝福,而传说婚嫁年龄于此不著,认为不大可能是男三十,女二十。孔疏曰:“《摽有梅》卒章传曰:三十之男、二十之女不待礼会而行之,谓期尽之法。

则‘男女以正’谓男未三十女未二十也。此三章皆言女得以年盛时行,则女自十五至十九也。

女年既盛,则男亦盛矣,自二十至二十九也。” 2、之子:这位姑娘。

于归:女子出嫁,古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。“之子于归”一句,毛传曰:“之子,嫁子也。

于,往也。”《说文》曰:“子,人以为称。”

《尔雅·释训》:“之子也,是子也。”子,古代称男子,亦可称女子。

《召南鹊巢》:“之子于归,百两御之。”郑笺云:“之子,是子也。

御,迎也。之子其往嫁也,家人送之,良人迎之。

车皆百乘,象有百官之盛。” 桃之夭夭 3、宜:和顺、亲善。

室:指夫妻所居。家:指一门之内。

此句指善处室家和家人。“宜其家室”等句,郑笺云:“宜者,谓男女年时俱当。”

《说文》:“宜,所安也。”《小雅·常棣》:“宜尔室家,乐尔妻孥。”

《齐诗》:“古者谓子孙曰孥。此诗言和室家之道,自近者始。”

郑笺云:“族人和则得保乐其家中大小。”所谓的室家、家室、家人,均指夫妇。

《左传桓公八年》:“女有家,男有室,室家谓夫妇也。”朱熹《诗集传》:“宜者,和顺之意。

室,谓夫妇所居;家,谓一门之内。叹其女子之贤,知其必有以宜其室家也。”

王先谦《集疏》:“《孟子》:‘丈夫生而愿为之有室,女子生而愿为之有家。’上指其夫,故专言家,下论夫妇之道,故兼言室家。”

其实,除开具体的细节上的区别,这句话的意思还是很好解的,正是对于女子未来的家庭生活的美满祝福。4、蕡(fén坟):肥大。

有蕡即蕡蕡。蓁蓁(音:真):叶子茂密的样子。

蓁(zhēn真):叶子茂盛各章的前两句,是全诗的兴句,分别以桃树的枝、花、叶、实比兴男女盛年,及时嫁娶。毛传云:“蕡,实貌。

非但有华色,又有妇德。”又云:“蓁蓁,至盛貌。

有色有德形体至盛也。”这是对新娘的各个方面的赞美,主要还是突出了女子作为社会单位的夫妇组合的教化和功利的作用。

6. 桃夭诗经的歌是谁唱的唱的是什么

你是指隔世桃夭吗?是锁心玉唱的,歌词附上1歌曲信息编辑作曲:乐轩编曲:花月满楼填词:清水秋香【特邀来】演唱:锁心玉混音:Tigertig灵感:《三生三世 十里桃花》 唐七公子2歌曲歌词编辑携秋风陪嫁作风雅,拜东荒举源案寄生涯。

却徒惹一身尘埃擦,可怜此生凡间人家。九天上心有戚戚难得泪洒,唯自唱“桃之夭夭灼灼其华”,倾歌到“之子于归百”声转哑,一句“宜其室家”未答。

一世姻缘差,十里旧桃花,镜里温柔唤不起明眸旧无瑕。药引断肠忘也罢,缘生缘灭且由他。

曾误度深情作无情话,又认重见是相逢乍。红线从腕底绕一匝,旧桃向心上摧新芽。

念前生,桃夭剩一问句未歌罢,一样风景归时不记来时话。若续上断章祈岁月清嘉,章末静好可应在今下?生死愿为价,花下重遇他答,长相思催发隔世桃夭燃如霞。

谁揽芳华簪我发,轻胜九万好年华。[1]。

温馨提示:
本文【诗经古法唱诵桃夭】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号