夜宿七盘岭翻译:我独自远游在千里之外,住在七盘山的西面。
拂晓的残月仿佛就在窗前,天上的银河好像要流进房门那样低。
在这芬芳艳美的春天,银杏树一片翠绿,夜晚听见子规的声声哀啼。
1、我孤身在这里听那子规的凄鸣,褒城里传来公鸡报晓之声。
2、此诗是沈佺期被流放驩州(辖境相当今越南义安省南部和河静省)途中写的。
3、注释七盘岭:在今四川广元东北,唐时属巴州,又名五盘岭、七盘山,有石磴七盘而上,岭上有七盘关。
4、游:诗人对流放的婉转说法。
5、高卧:此处用以形容旅途的寂寞无聊。
6、晓月临窗近:晓,一作山”;窗,一作床”。
8、平仲:银杏的别称,俗称白果。
9、左思《吴都赋》写江南四种特产树木说:平仲君迁,松梓古度。
10、”旧注说:平仲之实,其白如银。
11、”这里即用以写南方异乡树木,兼有寄托自己清白之意。
13、相传是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鸣声悲哀如唤不如归去”,古以为蜀鸟的代表,多用作离愁的寄托。
14、浮客:无所归宿的远行之游子。
15、褒城:地名,在今陕西汉中北。
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料