以上解释都有问题,悠不是悠闲,而应该是担心,担心自己想念的那位女子,并且配合辗转反侧的动作,表现男主的爱慕,思念等等复杂的感情。
说文解字,悠,忧也。从心攸声。以周切
释训曰。悠悠,洋洋,思也。小雅。悠悠我里。传曰。悠悠,忧也。按此传乃悠之本义。渭阳。悠悠我思。无传。葢同释训。若黍离悠悠苍天传曰。悠悠,远意。此谓悠同攸。攸同脩。古多叚攸为脩。长也,远也。从心。攸声。以周切。三部。
康熙字典,《唐韵》以周切《集韵》《韵会》夷周切,音由。《说文》忧也。从心攸声。《诗·小雅》悠悠我里。《注》悠悠,忧也。
又思也。《诗·周南》悠哉悠哉。《笺》思之哉思之哉。
又远也。《诗·鄘风》驱马悠悠。《注》悠悠,远貌。
又《周颂》於乎悠哉。《传》悠,远也。
又行貌。《诗·小雅》悠悠南行。
又眇邈无期貌。《诗·正风》悠悠苍天。
又闲暇貌。《诗·小雅》悠悠旆旌。
又通作攸。《孟子》攸然而逝。《前汉·班固叙传》攸攸外寓。
又通作繇。《前汉·韦贤传》犬马繇繇。读作悠悠。
又叶延知切,音移。《梁竦悼骚赋》彼皇麟之高举兮,熙太淸之悠悠。临岷川以怀恨兮,指丹海以为期。
考证:〔《诗·大雅》悠悠南行。〕 谨照原书大雅改小雅。
为找够5句,拿出诗经来一通好翻,一定要给分哦^_^ 载 驰 载驰载驱,归唁卫侯.驱马悠悠,言至于漕. 大夫跋涉,我心则忧. 既不我嘉,不能旋反.视而不臧,我思不远. 既不我嘉,不能旋济.视而不臧,我思不閟. 陟彼阿丘,言采其蝱.女子善怀,亦各有行. 许人尤之,众樨且狂. 我行其野,芃芃其麦.控于大邦,谁因谁极? 大夫君子,无我有尤. 百尔所思,不如我所之. 墙有茨 墙有茨,不可扫也.中冓之言,不可道也. 所可道也,言之丑也. 墙有茨,不可襄也.中冓之言,不可详也. 所可详也,言之长也. 墙有茨,不可束也.中冓之言,不可读也. 所可读也,言之辱也. 杕 杜 有杕之杜,有睆其实.王事靡盬,继嗣我日. 日月阳止,女之伤止,征夫遑止. 有杕之杜,其叶萋萋.王事靡盬,我心伤悲. 卉木萋止,女心悲止,征夫归止. 陟彼北山,言采其杞.王事靡盬,忧我父母. 檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远. 匪载匪来,忧心孔疚.期逝不至,而多为恤. 卜筮偕止,会言近止,征夫迩止. 二子乘舟 二子乘舟,泛泛其景. 愿言思子,中心养养! 二子乘舟,泛泛其逝. 愿言思子,不瑕有害? 简 兮 简兮简兮,方将万舞.日之方中,在前上处. 硕人俣俣,公庭万舞.有力如虎,执辔如组. 左手执龠,右手秉翟.赫如渥赭,公言锡爵. 山有榛,隰有苓.云谁之思?西方美人. 彼美人兮,西方之人兮.。
诗经——《子衿》
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
注释: 子:男子的美称。
衿:衣领 悠悠:此指忧思深长不断。
宁:难道。
嗣音:传音讯。
挑达:独自来回走动。
城阙:城门楼。
译 文
青青的是你的衣领, 悠悠的是我的心境。
纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信?
青青的是你的佩带, 悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊, 在这高高城楼上啊。
一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊
这句话和诗经没有关系,是后人随意捏造,吾心昭昭,可以理解,至于暮雨昭昭,实则是语义不通
昭昭 zhāozhāo
(1) [bright]∶明亮;光明
昭昭有光,利行兵
(2) [understand]∶明白;清楚
俗人昭昭,我独昏昏。——《老子》
昭昭然白黑分类。——唐· 韩愈《朱文公校昌黎先生集》
(3) [worry]∶形容有心事
昭昭然为天下忧不足
--------------------------
1.明亮。《楚辞·九歌·云中君》:“灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央。” 王逸 注:“昭昭,明也。” 南朝 梁 沉约 《齐故安陆昭王碑》:“昭昭若三辰之丽於天,滔滔犹四渎之纪於地。” 清 方苞 《七思·兄子道希》:“春阳兮载歌,白日兮昭昭。”
2.明白;显著。《老子》:“俗人昭昭,我独昏昏。” 晋 葛洪 《抱朴子·论仙》:“鬼神之事,著於竹帛,昭昭如此,不可胜数。” 柯灵 《序》:“不久党给他开了追悼会,盖棺论定肯定了他生前昭昭的功绩。”
3.明快爽朗。《诗·鲁颂·泮水》:“其马蹻蹻,其音昭昭。” 高亨 注:“昭昭,响亮也。”
4.不安貌。《荀子·富国》:“ 墨子 之言,昭昭然为天下忧不足。” 章诗同 注:“昭昭然,同耿耿然,不安的样子。”
诗经中出现“悠”字的地方不少,大多以叠词的方式出现,而且意思也都相近,我把诗经中所有包含“悠”的句子列出来,有的一篇多次重复出现我只列了一句,意思也都附在后面,希望对你有所帮助。
悠哉悠哉,辗转反侧。《诗经 国风 周南 关雎》 悠,感思。
见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语词。
悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。
《诗经 国风 邶风 终风》悠悠:绵绵不断。瞻彼日月,悠悠我思。
《诗经 国风 邶风 雄雉》 悠悠:绵绵不断。思须与漕,我心悠悠。
《诗经 国风 邶风 泉水》 悠悠:忧愁深长。驱马悠悠,言至于漕。
《诗经 国风 鄘风 载驰》 悠悠:远貌。悠悠苍天,此何人哉? 《诗经 国风 王风 黍离》 悠悠:遥远的样子。
悠悠苍天,曷其有所? 《诗经 国风 唐风 鸨羽》 悠悠:遥远的样子。青青子衿,悠悠我心。
《诗经 国风 郑风 子衿》 悠悠:思念深长的样子。我送舅氏,悠悠我思。
《诗经 国风 秦风 渭阳》 悠悠:思念深长的样子。萧萧马鸣,悠悠旆旌。
《诗经 小雅 南有嘉鱼之什 车攻》 悠悠:旌旗轻轻飘动貌。悠悠我里,亦孔之痗。
《诗经 小雅 节南山之什 十月之交》悠悠:忧思。悠悠昊天,曰父母且。
《诗经 小雅 节南山之什 巧言》 悠悠:高远。
悠悠南行,召伯劳之。《诗经 小雅 鱼藻之什 黍苗》 悠悠:行貌。
山川悠远,维其劳矣。《诗经 小雅 鱼藻之什 渐渐之石》 悠:长;远。
于乎悠哉,朕未有艾。《诗经 周颂 闵予小子之什 访落》 悠:远。
出处一:《诗经·郑风·子衿》 青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音! 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来! 挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮! 此处描写恋爱心理,类似篇幅,《诗经》中还有很多,可见诗经的时期的风气十分开放。而孔子也说:“诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪!”至于后来的儒教的发展出现的各种繁琐的非人性的要求那就是后来的事情了!详细可查询其他相关内容。
[题解] 这诗写一个女子在城阙等候她的情人,久等不见他来,急得她来回走个不停。一天不见面就像隔了三个月似的。
末章写出她的烦乱情绪。[注释] 1、子:诗中女子指她的情人。
衿(今jīn):衣领。或读为"紟(今jīn)",即系佩玉的带子。
《颜氏家训·书证》:"古者斜领下连于衿,故谓领为衿。" 2、悠悠:忧思貌。
《集传》:"悠悠,思之长也。" 3、宁不:犹"何不"。
嗣(似sì):《释文》引《韩诗》作"诒(贻yí)",就是寄。音:谓信息。
这两句是说,纵然我不曾去会你,难道你就这样断绝音信了吗? 4、佩:指佩玉的绶带。5、挑达:往来貌。
6、城阙:城门两边的观楼,是男女惯常幽会的地方。闻一多《风诗类钞》:"城阙,是青年们常幽会的地方。
" 出处二:曹操《短歌行》 《短歌行》 曹操中有“青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
”现在的统一观点认为该处表达作者对贤才的渴望。[编辑本段]二、书名 基本信息 图书名称:《青青子衿 悠悠我心:名家说诗经》 作者:胡适 内容简介 这套小书精选了数十篇介绍、评析古典诗词的文章及论著,初辑分为“诗经”“古诗”“唐诗”“宋词”四册,入选的文章大都出自现当代卓有建树的大家之手,评析的对象也都是文学史上早有定评、脍炙人口的名篇佳作。
名著名篇,名人名评,古典诗词鉴赏启蒙读本。考据严谨,点评精辟,阐释深刻,与“戏说”、“歪评”、“误读”划清界限。
近年赏析之风颇为流行,但我认为这类文章并不好作。尤其是讲《诗三百篇》中的作品,首先须通训诂,其次还要明诗旨。
因为风、雅、颂距今已远,其可赏析处往往即在字、词的训诂之中。出版信息 总页数:288页 出版日期:2007-11-1 出版社:天津教育出版社 装帧:BBC书籍 大小:211*131*18毫米 ISBN:7530950647 语言:中文 图书目录 01 概论篇 02 研究篇 03 鉴赏篇 简评 《短歌行》是汉乐府的旧题,属于《相和歌·平调曲》。
这就是说它本来是一个乐曲的名称,这种乐曲怎么唱法,现在当然是不知道了。但乐府《相和歌·平调曲》中除了《短歌行》还有《长歌行》,唐代吴兢《乐府古题要解》引证古诗“长歌正激烈”,魏文帝曹丕《燕歌行》“短歌微吟不能长”和晋代傅玄《艳歌行》“咄来长歌续短歌”等句,认为“长歌”、“短歌”是指“歌声有长短”。
我们现在也就只能根据这一点点材料来理解《短歌行》的音乐特点。《短歌行》这个乐曲,原来当然也有相应的歌辞,就是“乐府古辞”,但这古辞已经失传了。
现在所能见到的最早的《短歌行》就是曹操所作的拟乐府《短歌行》。所谓“拟乐府”就是运用乐府旧曲来补作新词,曹操传世的《短歌行》共有两首,这里要介绍的是其中的第一首。
这首《短歌行》的主题非常明确,就是作者希望有大量人才来为自己所用。曹操在其政治活动中,为了扩大他在庶族地主中的统治基础,打击反动的世袭豪强势力,曾大力强调“唯才是举”,为此而先后发布了“求贤令”、“举士令”、“求逸才令”等;而《短歌行》实际上就是一曲“求贤歌”、又正因为运用了诗歌的形式,含有丰富的抒情成分,所以就能起到独特的感染作用,有力地宣传了他所坚持的主张,配合了他所颁发的政令。
《短歌行》原来有“六解”(即六个乐段),我们现在按照诗意分为四节来读。对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,幽思难忘。何以解忧,唯有杜康。
在这八句中,作者强调他非常发愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原来他是苦于得不到众多的“贤才”来同他合作,一道抓紧时间建功立业。
试想连曹操这样位高权重的人居然在那里为“求贤”而发愁,那该有多大的宣传作用。假如庶族地主中真有“贤才”的话,看了这些话就不能不大受感动和鼓舞。
他们正苦于找不到出路呢,没有想到曹操却在那里渴求人才,于是那真正有才或自以为有才的许许多多人,就很有可能跃跃欲试,向他“归心”了。“对酒当歌”八句,猛一看很象是《古诗十九首》中的消极调子,而其实大不相同。
这里讲“人生几何”,不是叫人“及时行乐”,而是要及时地建功立业。又从表面上看,曹操是在抒个人之情,发愁时间过得太快,恐怕来不及有所作为。
实际上却是在巧妙地感染广大“贤才”,提醒他们人生就象“朝露”那样易于消失,岁月流逝已经很多,应该赶紧拿定主意,到我这里来施展抱负。所以一经分析便不难看出,诗中浓郁的抒情气氛包含了相当强烈的政治目的。
这样积极的目的而故意要用低沉的调子来发端,这固然表明曹操真有他的愁思,所以才说得真切;但另一方面也正因为通过这样的调子更能。
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料