1诗中用(1)男子小心翼翼用白茅包好刚打到的獐子,怀着坎坷不安的心情送给心爱的女子,并称女孩就像这白茅一样纯洁美丽(2)二人亲热时女孩不好意思让他不要太粗鲁,以免招来人旁观的细节说明两位古代男女青年对待恋爱的方式是自然、直接、主动,对待恋爱的态度是真诚大方,朴实率真,不矫揉造作,女生还带着年轻的娇羞。
2诗经是收录自西周初期至春秋中叶约五百年间的诗篇,当时社会正处于奴隶社会想封建社会过度,礼教尚未形成,社会风气较开放,古代男女对性的态度不像后世般受礼教禁锢,所以男女表达爱情还是比较大胆,直接的。谈情说爱、男欢女爱是人纯真性情的流入,不能言其淫艳、不符礼义廉耻。
野有死麇
野有死麇,白茅包之;有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿;白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
这首诗很有意思。中很大一部份诗歌来源于民间,收录于。在《国风》中,最集中的是关于恋爱和婚姻的诗,而且表现手法比较直接,并不像后世诗词那样隐晦。在《诗经》时代,在某些地域,对男女交往的限制还不像后代那样严厉,由此我们在这些诗中看到年轻的小伙和姑娘自由地幽会和相恋的情景,本首诗就是如此。描述了一个打猎的男子在林中引诱一个“如玉”的女子,那女子劝男子别莽撞,别惊动了狗,表现了又喜又怕的微妙心理。
麇:獐子。比鹿小,无角。白茅:草名。吉士:男子的美称,这里指男猎人。朴樕:小木,灌木。纯束:捆扎。
舒:一说语词,一说徐,的解释有迟缓的意思。本人认为此处“舒”字当含有“轻轻地”的意思。轻者为舒。脱脱:有的书解释为“音兑”,但中并无此解。解释为通“蜕”,舒展的意思。我认为较为贴切。脱脱:从容缓慢的样子。但我认为此诗既然描写男女偷欢,自然也含有“褪去”的意思。感(音撼):通撼,动摇。帨(音税):佩巾,围腰。尨(音忙):多毛的狗。
前句描写山野灌木是写恋爱的场景,也为偷欢创造了条件。
整句诗的意思是:山野之外有猎人捕获的死獐,白茅轻轻将它包。有女春心荡漾,青年猎人把她撩。林中灌木丛生,野外有猎人捕获的糜鹿。白色茅绳将它束,这个少女貌美如玉。轻一些呀慢一些,我的好情郎。不要弄乱了我的腰巾,不要惊动了那小猎犬。
野有死麇 野有死麇,白茅包之;有女怀春,吉士诱之.林有朴樕,野有死鹿;白茅纯束,有女如玉.舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠.这首诗很有意思.中很大一部份诗歌来源于民间,收录于.在《国风》中,最集中的是关于恋爱和婚姻的诗,而且表现手法比较直接,并不像后世诗词那样隐晦.在《诗经》时代,在某些地域,对男女交往的限制还不像后代那样严厉,由此我们在这些诗中看到年轻的小伙和姑娘自由地幽会和相恋的情景,本首诗就是如此.描述了一个打猎的男子在林中引诱一个“如玉”的女子,那女子劝男子别莽撞,别惊动了狗,表现了又喜又怕的微妙心理.麇:獐子.比鹿小,无角.白茅:草名.吉士:男子的美称,这里指男猎人.朴樕:小木,灌木.纯束:捆扎.舒:一说语词,一说徐,的解释有迟缓的意思.本人认为此处“舒”字当含有“轻轻地”的意思.轻者为舒.脱脱:有的书解释为“音兑”,但中并无此解.解释为通“蜕”,舒展的意思.我认为较为贴切.脱脱:从容缓慢的样子.但我认为此诗既然描写男女偷欢,自然也含有“褪去”的意思.感(音撼):通撼,动摇.帨(音税):佩巾,围腰.尨(音忙):多毛的狗.前句描写山野灌木是写恋爱的场景,也为偷欢创造了条件.整句诗的意思是:山野之外有猎人捕获的死獐,白茅轻轻将它包.有女春心荡漾,青年猎人把她撩.林中灌木丛生,野外有猎人捕获的糜鹿.白色茅绳将它束,这个少女貌美如玉.轻一些呀慢一些,我的好情郎.不要弄乱了我的腰巾,不要惊动了那小猎犬.望采纳。
世上的事情可以这样来划分:能够说清楚的(比如真理),无法说清楚的(比如美),不便于说清楚的(比如隐密)。
谈情说爱,男欢女爱,肯定属于不便于说清楚的事情一类。不便于说清楚,原因多多,甚至原因本身都无法说清楚。男女幽会, 多半在夜里四下无人处,其中的幸福销魂的滋味,只有两个人才能体会,外人永远不可能分享。
不便于说清楚,就有了一层神秘的色彩,几分让人心跳的诱惑力。正如黑夜,虽然看不清什么,却总引诱着人去想看清一切, 让人在脑子里遇想夜幕下可能发生的一切。
这是神奇的,妙不可言的。
倘若这世上没有黑夜,没有隐秘,没有不便于言说,一切都清清楚楚明明白白坦坦荡荡磊磊落落,那么这世界也就太索然无味,太让人难以面对了。
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料