今天小编要和大家一起学习的日语N1考试的助动词都是表示适当、愿望、建议、劝诱、劝告,主要有:「~ばいい」「~といい」「~たらいい」「~がいい」「~てほしい」「~たいものだ」。前三个是不是有点傻傻分不清楚呢?那就赶紧开始有重点的记忆吧!
1.~ばいい
〔接续〕〔活用词假定形〕ばいい
〔解说〕
(1)表示说话人劝诱或提议对方采取某种行为,用于为了取得好的结果而给对方出主意或提出应采取什么样的方法、手段时。有时形式上是向对方建议,实际上含有很强的放任、谴责、蔑视的语气。可译为“……就可以”“……就行”。
○A:何時ごろ行くましょうか。
B:10時までに来てくれればいい。
○お金がないのなら、お父さんに借りればいいじゃない。
○今度の会議の準備は李君に任せばいい。
○いくらでも君勝手に驚けばいいじゃにか。なんでもないことだ。
(2)表示说话人的愿望。句尾用终助词“のに”等时,用于对不理想的状态表示惋惜、责怪、抱怨、遗憾等;用终助词“なあ”时,表示说话人强烈希望某种期待的状况得以实现。可译为“……该多好”“但愿……”。
○もう少し給料が高ければいいのだが。
○ぐずぐずしないで書けばいいのに。
○明日、雨が晴れればいいなあ。
○今年の夏は暑くなければいいと思いますが。
(3)以“~ばよかった”的形式,表示某种动作、状态实际没有发生或现状与说话人的期待不符,常带有后悔、责难等语气。可译为“……就好了”。
○親がもっと金持ちならばよかったのに。
○もう10センチ背が高ければよかったのに。
○何も話さなければよかったのに。
○早くことに気がつけばよかったのに。
2.~といい
〔接续〕〔活用词终止形〕といい
〔解说〕
(1)前接动词终止形,表示劝诱对方做某事。可译为“还是……好”。
○分からないときは、この辞書を使うといい。
○疲れたようだね。仕事は急がなくてもいいから、ソファーで少し寝るといい。
○風邪を引いた時は、暖かいものを飲んで、早めに寝るといいでしょう。
○早く帰る必要はないから、ゆっくりおばあさんを看護してあげるといいよ。
(2)表示说话人的愿望。句尾常伴有“が”“けど”“のに”“なあ”等词语。可译为“……多好啊”“要是……就好啦”。
○早く試験が終わるといいなあ。
○勉強部屋がもっと広いといいのになあ....。
○彼が時間に間に合うといいんだけど...。
○オリンピックを機会に、町の美化運動が始まった。これからも継続されるといい。
(3)以“~とよかった”的形式,用于在某种事态实际上没有发生或者现实与期待相反的场合,带有遗憾、责难等语气。可译为“如果……多好啊”“要是……就好啦”。
○本当のことを言ってくれるとよかったのに。
○この部屋、もう少し日当たりがいいとよかったんだが。
3.~たらいい
〔接续〕〔活用词连用形〕たらいい
〔解说〕
(1)表示劝诱对方做某事或向对方提议做某事。可译为“可以……一下”“最好……吧”。
○ゆっくり休んだらいい。後のことは任せなさい。
○若いうちに苦労したらいいと思う。後できっと役に立つはずだ。
○そんなに行きたければ行ったらいいんじゃないですか。
○コーヒーは食後にお出ししたらいいですか。
(2)表示说话人的愿望。句尾常伴有“が”“のだが”“のに”“なあ”等词语。可译为“要是……该多好啊”“要是……就好啦”。
○体がもっと丈夫だったらいいのに。
○明日、晴れたらいいなあ。
○寮の食事がもう少しおいしかったらいいのになあ。
○明日、マリさんに会えたらいいなあ。
(3)以“~たらよかった”的形式,表示对实际没有发生的事情或与现实不符的事情感到惋惜。句尾多伴有“のに”“のだが”等。可译为“要是……就好了”。
○昨日会社の上司と初めて飲みに行った。彼がもうちょっと話好きだったらよかったのだが、会話が続かなくて困った。
○A:この間のパーティー面白かったわよ。
B:僕も行ったらよかった。
A:そうよ。来たらよかったのに。どうして来なかったの。
B:アルバイトがあったんだよ。
〔辨析〕“~ばいい”、“~といい”和“~たらいい”
(1)表示劝诱对方做某事或向对方提议做某事时,三者多数情况下可互换使用。“~たらいい”和“~ばいい”含有那样做就足够了的意思。“~といい”则含有那样做比较合适的意思。此外,“~たらいい”更趋于口语化。
在询问应该如何做为好时,可以使用“どうしたら/すればいいか”的形式,而不能使用“どうするといい”。但作为回答,“たらいい/ばいい/といい”均可使用。
×A:電車の中にかばんを忘れてしまったのですが、どうするといいですか。(○どうしたら/どうすれば)
B:遺失物係りで聞いてみたらいいでしょう。(○みると、みれば)
在劝对方最好不要这样做时,一般不用“~しなかったらいい”“~ないといい”的表达方式,而使用“しなければいい”“~ないほうがいい”的形式。
×太りたくなければ食べなかったらいい。(○食べなければいい)
×今買わないといい。(○買わないほうがいい)
(2)表示说话人的愿望时,三者基本上可互换使用。
○この子が男の子ならいいのに。
○生まれてくる子が男の子だったらいいのだが。
○生まれてくる子が、女の子だといいなあ。
(3)当某事实际上没有发生或现实与期待相反,说话人对此表示遗憾或责备听话人时,三者都可使用,但“~ばよかった”“たらよかった”比“~とよかった”更为常用。句尾使用“のに”时,三者一般都不用于涉及自己的事情。
×僕も行ったらよかったのに...。(○よかったんだけど、よかったんだが)
4.~がいい
〔接续〕〔活用词终止形〕がいい
〔解说〕
(1)表示说话人对别人的希望、建议、劝告,希望某种合适的、期待的情况实现。可译为“还是……的好”“最好是……”“应该……好”。
○まだ間に合うから早く行くがいい。
○自分の意見や感想は遠慮せずに言うがいい。
○結局それもいい。そんな愚かな夢は早く覚めたがいい。
○私の言うことが信じられないのなら、自分の目で見てくるがいい。
○好きなら、持って行くがいい。
(2)表示希望坏事发生的心情,用于指责、咒骂或诅咒等。可译为“最好是……‘”应该……好“。
○悪いことばかり覚えて、お前なんか、そのうち警察に捕まるがいい。
○悪い奴らはみんな悪魔に取り付かれて死んでしまうがいい。
○ユダヤ人の奥さんは腹立たしげにテレビに怒鳴りつけました。「チョッ、地獄に行くがいい。」
5.~てほしい/希望……、想……
〔接续〕〔动词连用形〕てほしい
(1)当句子主体为非情物,或主体是有情物但前接非意志动词,以及前接意志动词但不是直接向对方提出要求时,表示说话人的愿望,即期待他人做某事或盼望某种状态产生。
○寒い冬にはもう飽き飽きしてきた。早く春が来てほしい。
○妻にはいつまでもきれいでいてほしい。
○この展覧会には、たくさんの人に来てほしい。
○彼の愛は永遠に変わらないでほしいと思うのは贅沢でしょうか。
○子供たちには自分の利益ばかり考えるような人間にだけはなってほしくない。
(2)前接意志动词而且是直接向对方说时,表示请求对方做某事。
○暇なときに私のうちへも遊びに来てほしいですね。
○二人でいる時には、奥さんのことは忘れてほしいの。
○君にもきっといつかそれが分かるだろうし、わかってほしいと私は思う。
○そんなこと女の子に聞かないでほしい。
6.~たいものだ/真想……、很想……
〔接续〕〔动词连用形〕たいものだ
〔解说〕表示说话人强烈希望实现某事的心情,带有感叹的语气。主要用于表示持续的、已有较长时间的愿望,一般不用于一时想做的场合。
○私も彼の幸運にあやかりたいものだ。
○ぜひ富士山をこの目で見たいものだ。
○大学生活をもう一度体験したいものだ。
○海外へ行かれるときには、私も、ご一緒したいものです。
○20世紀の終わりまでに、環境問題を少しでも解決したいものだ。