今天给大家带来的是日语寒暄语的“没关系”。这个词的说法看地简单,其实也让不少学习日语的人头疼,那么下面一起来学习日语中的“没关系”的几种用法吧!学习快车就要开啦,准备好了嘛~
01 大丈夫だいじょうぶ
大丈夫
「だいじょうぶ(da i jyo u bu)」
没关系,没问题
例:この食べ物を食べても大丈夫ですか。→大丈夫です。
(ko re wo ta be te mo da i jyo u bu de su ka)→ (da i jyo u bu de su)
我把这个吃了没事吧?→没事的。
この後の時間は大丈夫ですか。→大丈夫だよ。
(ko no a to no ji ka n wa da i jyo u bu de su ka ) → (da i jyo u bu da yo)
待会有空吗? (待会占用你一些时间可以吗)→有空。(可以的,没问题)
注:【大丈夫】在使用时,有让对方不要担心和确认事情无误两种角度。掌握好这两层意思,大丈夫的用法自然就没有问题啦。
02平気 へいき
平気
「へいき(he i ki)」
无所谓,没关系
心に動揺がないこと
(ko ko ro ni do u yo u ga na iko to)
内心毫无波动
例:
何が起きても私は平気です。
(na ni ga oki te mo wa ta shi wa he i ki de su )
不管发生什么我都没关系(我都不在乎)。
元カレが誰かと結婚しても平気です。
(mo to ka re ga da re ka to ke kko n shi te mohe i ki de su)
前任不管和谁结婚我都没关系(我都无所谓)。
注:「平気」在使用上更注重「心に動揺がないこと」(内心毫无波动)的感觉。
03どういたしまして
どういたしまして
(do u i ta shi ma shi te)
不客气,没关系
例:
(当我们去日本朋友家里吃饭,发现对方为自己准备了一大桌子菜)
わざわざご用意「ようい」いただき申し訳ございませんでした。→どういたしまして。
(wa za wa za go yo u i i ta da ki mo u shi wa ke go za i ma se n de shi ta)→ (do u i ta shi ma shi te)
特地麻烦你为我准备了这么多真是不好意思。→没关系啦,不客气啦
注:【どういたしまして】在使用时,面对对方的感谢时使用可理解为“不客气”,在面对对方的道歉时,可理解为“没关系”