西班牙语中属格的边线,
1)属格润色代词时通常放到代词后面,如:
Usted habla perfectamente el castellano.
您的罗姆语讲的较好。
但有时,为的是特别强调也能放到代词以后,如:
Allí te espero.
我就在那儿等你。
Así me gusta.
我就讨厌这种。
Entonces lo sabremos.
到那时候他们就会晓得。
Mal se ha portado contigo.
他对你很不太好。
应特别注意上面这段话的原意是不那样的,如:
Hoy me ha prometido hacerlo.
他那时应允我办理手续该事件。
Me ha prometido hacerlo hoy.
他应允我那时办理手续该事件。
2)润色属格,通常都可放到属格以后,如:
Eres bastante bueno conmigo.
你待我十分好。
La sopa está demasiado caliente.
汤失温了。
总之也有放到属格后的情形,如:
Este consejo es útil para ti indudablemente.
不无难题这劝告对你是不利的。
Está serio casi siempre.
他相差无几常常所以轻微。
3)润色另两个属格时,通常都放到它的后面,如:
Es todavía pronto.
还早呢!
Aquí cerca vive.
他就住在这儿不远处。
Mañana temprano partirá.
今晚一大早他就起程。
,,,,,属格润色代词时通常放到代词后面,西班牙语,属格