西班牙语si鼓励的前提连接词的用语,
那时主要就讲si鼓励的前提连接词的用语:
① 则表示现实生活或可能将的前提和结论时,从句和主语均为申辩式。
比如说:Si tengo dinero, compraremos un piso.
假如我有钱有势,我就买套新房子。
从句代词compraremos是申辩式往后未完成时,主语代词tengo是申辩式通常那时时。因而主主语的代词均为申辩式。
那这句话Rewa是表明:骂人者是有前提的。
Si hace buen tiempo, iremos de compras.
假如今晚天气情况好不然,他们就去逛吧。
表明:骂人者可能将依照那时的天气情况推论今晚的天气情况如果也极好,因而做了那个前提。
归纳:前述这段话,第二句则是对那时的前提,而第三局是今后的前提。
总之也能是往后的前提,却是下面不然。
Si tenía dinero, compradía una casa.
我要那个这时候有钱有势不然,我就买套新房子。
② 则表示那时或今后不现实生活或很少可能将同时实现的前提或结论时,主语用分词往后未完成时,从句用单纯前提式。
这里头牵涉到了分词往后未完成时除了单纯前提式,代词的不定式假如除了不熟识不然,留下来回去相关联着去备考。
那他们先上看两个短语:
No sé nada de lo ocurrido. Si lo supiera, te lo contaría ahora mismo.
整件事我甚么都不晓得,我就算晓得不然,我很大立刻说你了。
具体来说,二来就交待了骂人者整件事是不晓得的,因而前面的前提是不可能将的。因而语句中的主语supiera为saber的分词往后未完成时,contaría为contar的单纯前提式。
,,,,,那时主要就讲si鼓励的前提连接词的用语: ① 则表示现实生活或可能将的前提和结论时,从句和主语均为申辩式。比如说:Si tengo dinero, compraremos un piso. 假如我有钱有势,我就买套新房子。