葡萄牙语含有鼻元音,而西语没有。
西语中ce/ciC和Z同英语think的th葡语没有这样的发音。
葡语中ch发音像汉语普通话的下,与法语相同;西语就像恰的发音。
葡语中若词首为ch时,*后的s或x在爆破前发ʃ在葡语中,现在葡语中;而西语没有这种情况。
葡语中的ge/gi/j发音像普通话日,与法语相同;而西语则像哈的发音(对于汉语中不存在的发音,这是用发音相似的词语来代替的)。
葡萄牙语就像声调的结尾u,发音似i;西方语言没有这种变化。
葡语词头为R或rr发音像赫,与法语相同;西方语的这个音是卷舌发音。西方语言中没有子,都是四音(如Brasil)。西语v与b同音弱化。
葡语和西语之间同源的同义词的子音交换——
l 与 r :葡语白色 branco、西语 blanco。葡南-葡语 sul、西语 sur。
b 与 v :葡语书 livro、西语 libro。葡语香草 baunilha、西语 vainilla。
西语b、v同音,语言中有共同的摩擦声[β],因此,当其他语言用户借用西文词汇时,他们可能会用v字母替换为b,baunilha 与 vainilla 差别就是一个例子。
葡萄牙语和西用k、w 来表记外来语。y通常是葡语表记外来语,但在西语固有词语中经常使用。
如今,巴西和葡萄牙的老年人几乎无法理解西班牙语,而西班牙语界,尤其是巴拉圭、阿根廷、乌拉圭等国家的葡萄牙语学习越来越受欢迎。