求日语对话翻译 有追加分
A:初めまして、どうぞよろしくお愿いします。私は日本语専门一年の新入生、Aと申します。
B:よろしく。私は大学日本语専门二年のBと申します。手伝うことがありますか。
A:この学校を绍介していただけませんか。
B:勿论です。うちの学校は上海の东にいって、とっても広い、美しい学校です。
A:先辈は毎日どうやって学校に行くんですか。
B:私は寮に住んで、毎周地下鉄で家に帰ります。すごく便利ですよ。约一时间で学校に到着します。
A:ああ、そうですが。じゃ、学校に図书馆がある?
B:はい、図书馆は新しいのです。中に我が日本语専门のための日本语本がたくさんあります。
A:それは良かった。今后日本语勉强の问题があったら教えていただけないでしょうか。
B:勿论です。
A:それでは、学校の案内を頼んでいただけませんか。
B:はい。それじゃ、まず学校のゲートから始めましょうか。どうぞ。
跪求一篇日语对话 要求两个人的,主题是校园 谢谢
A:お早う!
早啊!
B:あっ、樱井(さくらい)君、お早う。
啊,樱井君,早!
A:美雨(みう)ちゃんはここに何をしているの?
美雨在这儿干嘛呢?
B:あっ、ちょっと。うちの学校が好きだの?
嗯,没什么。你喜欢咱们学校么?
A:あ?何よ、急に。
啊?什么啊?突然这么问。
B:あたしね、この学校が大好き。だって、制服が绮丽だし、先生たちも亲切だもん。
我啊,超喜欢这个学校了。制服又漂亮,老师们又亲切的说!
A:あ~、それわすだけど、仆にとって、そんな感じがないかも。勉强なんか好きじゃないから。
嗯,是这样吧,但对我来说,就没那样的感觉。因为我不喜欢学习嘛。
B:樱井君、相変わらずなぁ。あっ、そろそろ入らない?もう、授业の时间だし。
樱井君还是老样子。啊,差不多要进去了吧。已经到上课的时间了。
A:うん、そうしよう。
嗯,走吧。
我编的,哈哈~ 也不知道合用不。用的是简体。因为,同学之间用敬体,有些奇怪哈。
急求1篇日语4人情景对话 刚开始要互相介绍.
虽然没有分,但是还是给LZ写一个吧~
场景:学校,1个新的转校生和3个同班同学的对话...
A:こんにちは、私はAと申します、はじめまして、よろしくおねがいします。
B:私はBです。これは私の友たちCです。
C:はじめまして、かっこういいのCです。あなたは新しい転校生のDですね?
D:こんにちは、転校生のDです。今日から、皆さんと一绪に勉强するから、よろしくお愿いします。
A、B、C:こちらこそです。
A:私たちはバスケットボール部の成员です。
B:そうですね。男の子はみんなバスケットボールが好きでしょう?
C:だから、私たちのサークルを参加しませんか?
D:ええ...
A:どうしましたか?
D:この学校に来たばかりので、授业についてちょっと心配ですね。
B:やはり、学校の违いにより授业もいささか违いますね。
C:大丈夫だよ。授业ならば、私は教えますよ。
A:Cさんから授业の教えをもらえば、全然心配しなくてもいいですよ。
B:そうですね。実は、Cさんの成绩はクラスのトップですよ。
D:ええ?Cさん伟いですね。
C:全然。
D:もし、Cさんから授业の教えがもらえば、本当に助けるね。
C:今日から、みんな友たちになりました。友たちを助けるのはすべきなことです。
D:本当にありがとうごさいました。実は、私はバスケットボールが大好きです。
A:では、うちのバスケットボール部を参加しましょうね!
D:これは、必ずなことですよ。実は、以前の学校では、私もバスケットボール部の部员ですよ。
B:これから部活の时间ですね。一绪に、体育馆にバスケットボールをしませんか?
A、C、D:じゃ、行きます!
绝对原创!
写了这么多,累死我了~
希望对LZ有所帮助吧~
急求日语情景对话。关于大学生活的。
给你写一个。是从路上偶遇开始的
1:1さんじゃない?久しぶり~
2:あっ、久しぶりだね、元気?
1:おかげさまで元気だよ、2さんは?
2:うん、元気だけど、最近忙しくて。
1:试験のこと?
2:もうすぐ试験だからっていうのもあるけど、サークルも结构忙しくて
1:サークルはなにをやってるの?
2:去年まではテニスをやってたけど、今年からボランティアをやってる。
1:ボランティアか。色々経験できた?
2:そうだね、老人ホームに行ったり、地震被灾地とかに行ったりして、本当に自分が幸せだなって行く度に感じる。
1:そうか、私もサークル参加してみたいけど、もうすぐ试験だし、なかなか余裕がないわ。
2:そうだね、去年まではなんとかやってこれたけど、今年から科目も増えるし専门もあるから、もっと勉强に时间をかけないとまずいね。
1:そうだね、顽张って、试験终わったら一绪に游ぼう。
2:いいね。あっ、もうすぐサークルが始まるから、行かなくちゃ。
1:あ~ごめんごめん、じゃ気をつけて行ってらっしゃい、またね
2:ありがとう、じゃね。
请高手来编一段日语会话!
A:あの、すみませんが、外国语学院はどこですか。
B:外国语学院ですか。あそこです。
A:あの白ぃ建物ですか。
B:いいえ、その高い建物は见えますか。
A:はい。
B:その高い建物は図书馆です。図书馆のとなりは外国语学院です。
A:わかりました。本当にあぃがとございました。
B:どいたしまして。あなたは外国语学院の学生ですか。
A:はい。わたしは新入せいです。まだわからないことがいっぱいです。
B:あ?私も一年生ですよ。専门は?
A:日本语学科の学生です。
B:あ、私も。私はXXXともうします。よろしくお愿いいたします。
A:あ、lucky.私はXXXです。こちらこそ、よろしくお愿いいたします。
B:一绪にいきませんか。
A:はい。
急!求(日语)中学生简单对话,够讲5分钟左右的,不需要日语,有罗马字母或汉语读法即可,急!在线等。
可以做个PPT,有场景切换的那种。
场景一:学校内两人初遇
A:哈机魅马西忒,哇他西哇**的斯。多做有喽西哭哦内嘎一大西马斯。
(hajimemasite,wotasiha**desu.dozoyorosikuonegaidasimasu)
初次见面,我叫**。请多多关照
B:重复A的话。
A:一秀尼沟航哦他背忒哟楼西一的绣五嘎?
yixtusyonigohanwotabeteyorosiidesyouka?
一起吃个饭如何?
B:意义得死内!(高级点的:没案得死内!)
iidesune!(meiandesune)
好啊(好提议)
场景二:去食堂的路上
A:红豆泥意义嘎抠得死内
hondoniiigaxtukodesune
真是个好学校啊
B:唉唉,哈那哇ki累一得死西,hi偷某新色呲得死西,偷忒某意义付印ki得死。
ee,hanahakireidesusi,hitomosinsetudesusi,totemoiifuinnkidesu.
是啊,花又漂亮,人又亲切,真的是非常好的气氛那!
A:啊,西马大!赛夫嘎哇斯勒忒西马一马西大。多西诱?
あ!しまった!财布を忘れてしまいました,どうしよう?
啊,惨了,忘带钱包了,怎么办。(开始狂翻包)
B:食事なら、カードもできますよ!
如果是吃饭的话,用卡也可以。
A:カードですか?えっと、あ、ここ、あります!
卡吗?嗯……(做翻找状)啊,这里,有啦有啦!(掏出校园卡)
B:このひとは,*さんですか?
这个人,是你吗?(指着校园卡上的照片)
A:はい、わたしです。
是啊,是我。
Bずいぶん変わりましだね。すごく太いでした。
真是变化好大啊,以前很胖啊。
A ええ、勉强必死で、运动はあまりしないですから。つい……
嗯,拼命学习,不太运动,不经意间就……
B やはり自分の健康は大事な事ですよ,まもなきゃ。
果然自己的健康还是最重要的,不保护不行。
A ええ、そうですよね、だから,今ダイエット中です。
嗯,就是啊,所以我现在正在减肥。
B ええ?それも駄目ですよ!体が壊れますよ!ちゃんとご饭を食べて、运动しましょう!
诶?那也不行了啦!身体会搞坏的!好好吃饭,一起运动吧。
PS:如果你实在不会念,跟我私聊吧。我实在不想打中文标日语和罗马字了……打日语简单多了……
看在我写了一个小时的份上,那个……金币……
PPT我也可以帮你做哦(诱惑的声音~~)
关于课余生活的日语场景会话
A:こんにちは。
B:こんにちは。
A:あの今日は何月何日ですか?
B:今日は1月1日です。
A:今日は何の日ですか?
B:今日は元旦です。
A:そうですか。
B:年贺状などは出しましたか?
A:あ!そういえばまだでした。教えてくれてありがとうございます。今すぐ出しにいきます。
B:ええ、是非そうしてください。
A:でも邮便局の场所がわからないのですが。
B:そうですか。なら近くの交番で闻くといいですよ。
A:ええ、そうします。ありがとうございます。
B:いいえ、どういたしまして。
A:では、年贺状を出しにいくので、さようなら。
B:さようなら
学校让做一段关于“初次见面”的日语对话,求大神帮着编一段,不用太难,8句左右就行~
A:初めまして、私はxxです。よろしくお愿いします。
B:こちらこそ。私はxxです。
A:xxさんはいつも図书馆で勉强しますか?
B:いいえ、毎周の日曜日は図书馆に行きますよ。
A:そうですか、一人ですか?
B:うんー、友たちがアルバイトしていますので。
A:じゃ、来周から君と一绪に行きませんか?
B:いいですよ。
瞎写着玩的,不知道语法对不对