学分高考 俄罗斯语

求俄语几个常用句

发布时间: 2023-02-14 17:41:49

俄语几个常用句

最最必需的俄语词有六个,即:
Здравствуйте(你好),До свидания(再见),Спасибо(谢谢),
Пожалуйста (不客气),Извините(对不起) ,Можно (可以).
子的拉斯特五一节;达 思维打你呀 ;死吧si吧 ;
吧ra路易斯他;以自慰尼节;末日那.
俄罗斯人曾用这六个词编了一个小对话,情景是一个基本不懂俄语的外国旅行者向旅馆女值班员索要房间钥匙:
--Здравствуйте. 您好。
--Здравствуйте. 您好。
--Можно? 可以吗?(指钥匙)
--Пожалуйста.请。
--Спасибо. О! Извините. 谢谢。(钥匙掉落)噢!(女值班再次捡起)对不起。
--Спасибо. 谢谢。
--Пожалуйста. 不用客气。
--До свидания. 再见。
--До свидания. 再见。
一个简单的回答,希望对你帮助。
P.S.这些用语能表现你言语礼节,很实用,如果有兴趣了解更多,可以适当买本小书作参考。

俄罗斯日常用语有哪些?

俄语日常用语如下:

1、Здравствуй(те)!

您好!(你们好!)

2、Доброе утро!

早安!(早晨好!)

3、Добрый день!

日安!(中午好!)

4、Добрый вечер!

晚上好!

5、Спасибо!

谢谢!

6、Не за что!

不客气!

7、Пожалуйста!

请!(不客气!)

8、С праздником!

节日好!

9、С Новым годом!

新年好!

10、Рад вас приветствовать.

向您表示问候。

11、Привет!

你好(青年人间或者熟人间的问候)!

12、Рад(а) вас видеть.

很高兴见到您。

13、Приветствую вас!

向您表示欢迎。

14、Здравствуйте ещё раз.

再一次问您好。

15、Как вы живёте?

您过得怎么样?

16、Спасибо,всё в порядке.

谢谢,一切都好!

17、Спасибо,хорошо. А у вас?

谢谢,很好。您呢?

18、Садитесь пожалуйста!

请坐!

19、До свидания!

再见!

20、До завтра!

明天见!

21、До скорой встречи!

一会儿见!

22、Всего доброго!

一切顺利!

23、Мне уже пора.

我该走了。

24、Не провожайте!

请不要送了。

25、Приходите к нам ещё!

请再到我们这儿来。

26、Счастливого пути!

旅途愉快!

27、Пишите! Не забывайте нас!

请给我们写信,别忘了我们。

28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.

谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。

29、Давайте познакомимся!

让我们认识一下!

30、Разрешите познакомиться.

请允许我和您认识一下。

俄语常用的一百句(用中文表示)

Вас благодарю!(感谢您,多亏您!)

Счастливого пути!(一路平安!)

Добрый вечер!(晚上好!)

Спокойной ночи!(晚安!)

Договорились.(一言为定。)  

Всего вам доброго!(祝您一切顺利!)

集装箱市场所在地(依兹迈伊洛沃公园)Измайловский парк——被简称为〃一只蚂蚁〃

其他用语:

полный(胖的)——包二奶

худой(瘦的)——猴儿多

вход(入口)——捕获的

выход(出口)——为喝的

переход(换乘)——别拉货的

магнитофон(录音机)——卖给你大粪

дологу(让路)——打锣鼓

давай(开始干吧)——打娃姨

товары(商品)——打娃累

пачем(多少钱)——爸瞧母

розница(零售)——螺丝泥擦

оптом(批发)——蛾扑灯儿

друг(朋友)——到路口

交流用语:

молодец(好样的)——麻辣鸡丝

говорите(请说话)——嗄娃理解(译成汉语就是:孩子,你说吧,我明白)

слушаю(我在听)——死了杀哟

понятно(明白)——抱你丫的那

извините(对不起)——一日为你姐

потом(以后再说)——巴顿(美国将军)

食品用语:

хлеб(面包)——喝了吧

лапша(面条)——拉扑啥

молоко(牛奶)——麻辣锅

масло(黄油)——妈死啦

вода(水)——娃大

пиво(啤酒)——比娃

помидор(西红柿)——把米多了

кефир(酸奶)——给飞了

иегурт(水果酸奶)——腰鼓

其他用语:

полный(胖的)——包二奶

худой(瘦的)——猴儿多

вход(入口)——捕获的

выход(出口)——为喝的

переход(换乘)——别拉货的

магнитофон(录音机)——卖给你大粪

俄语动词的变位对于没学过俄语的人来说更是一大难关,但旅俄华人也摸索出一种便于记忆的方法,如:

иду(我走)——一赌

идёшь(你走)——一脚屎

идет(他走)——一脚特

идем(我们走)——一脚母

идете(你们走)——一脚姐

идут(他们走)——一赌特

люблю(我爱)——流不流

любишь(你爱)——流鼻屎

любит(他爱)——流鼻特

любим(我们爱)——流鼻母

любите(你们爱)——流鼻姐

любят(他们爱)——溜边儿的

俄语短句说说

1. 常用俄语短句

1.Вам помочь? 您需要帮忙吗?2.Явка обязательна. 务必出席。

3.Слово имеет…… 请……发言4.Держи карман! 你休想!5.Деть некуда. 多得没处放。6.Довольно спорить! 行了,别争了!7.Нашёл дурака! 没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事)8.Мухи дохнут. 烦闷得要死。

9.Только пикни! 敢犟嘴!10.Как игрушка! 漂亮极了11.Золотой мой! 我亲爱的!12.Вот вздор! 真是胡说!13.Не выражайтесь! 请别骂人!14.Вот тебе! 这是你应得的惩罚!15.Старая песня! 老生常谈!16.Батюшки мои! 我的天呢!17.Как здорово! 太好了。18.Мною забот? 操心事多吧?19.Всех благ! 一切顺利!20.Брысь отсюда! 走开!21.Одно звание. 名不副实;徒有虚表22.Глаза закатились. 翻白眼呢。

23.Опять выпил? 又喝醉了?24.Заварилась каша. 出麻烦事了。25.Один конец. 反正一样(坏结局不可避免)26.И конечно. 全完了;一切都不行了。

27.Кривая вывезет. 天无绝人之路。28.Меньше слов! 少说废话!29.Какими судьбами! 什么风把你给吹来了。

30.На роду написано. 命中注定。31.Откуда ты родом? 你是哪里人?32.Что за беда! 有什么大不了的!33.Не падайте духом. 不要气馁,别泄气。

34.Вот не ожида! 真没想到!35.В добрый путь! 一路顺风!36.Мне всё равно. 我无所谓。37.Что за безобразие! 真是岂有此理!38.Чего зря трудиться? 干吗还要白费劲?39.Вот оно что. 原来如此!40.Ах,ты,бессовестный! 哎呀,你这个没良心的!41.Из ума вон. 全忘了42.Сколько он знает! 他知道的可真多!43.Многих лет жизни! 祝您长寿44.Очень вас прошу. 我怕您啦。

45.Так и быть. 就这样吧/照你说的办吧46.Этого нельзя отрицать. 这点不容否定。47.Это меня устраивает. 这正合我意。

48.Это совершенно неверно. 这完全是错的。49.Как раз наоборот. 恰恰相反。

50. Извините,я нечаянно. 对不起,我不是有意的。51. Я забронировал номер. 我已定了房间。

52. Я хочу пить. 我渴啦。53. Я плотно поел. 我吃得很饱。

54. Сдачи не надо. 零钱不用找了。55. Спасибо за хлеб-соль. 谢谢您的款待。

56. Где конечная остановка? 终点站在哪儿?57. Остановите,пожалуйста,здесь.请在这里停车。58. Сколько на счётчике? 计价器上是多少?59.Этот рейс прямой? 这个航班是直达的吗?60.Ой,какая прелесть! 啊,真漂亮!(称赞礼物)61.Это подлежит конфискации. 这应当没收。

(在海关)62. Извините за беспокойство. 对不起打扰了。63. С лёгким паром! 祝你洗个痛快澡!64. Можно вас попросить? 能求您一件事吗?65. Не теряй выдержки! 别失去自制力!66. Оказывается, мы роственики. 原来我们是同龄人。

67. Я моложе всех. 数我最小了。68. Вы ко мне? 您来找我的69. Куда ты спешишь? 您急着去哪儿?70. Рад за неё! 真为她感到高兴啊!71. Кого я вижу! 瞧,我看见谁了!72. И не спрашивай. 别提了。

73. Дело не тпит. 事不宜迟。74. Кого вам надо? 您找谁?75. С тебя причитается. 您得请客。

76. Ты хорошо подумала? 您想好了吗?77. Это не повод. 这不是理由。78. Тебе надо остыть. 你需要冷静。

79. Больше не рискуйте! 不要再冒这个风险了!80. Зачем ты туда? 你去那儿干嘛?81. Что ты сияешь! 瞧你脸上笑的!82. Не теряй веру. 不要失去信心。83. Вы меня перехвалили. 您过奖了。

84. Не жалей меня. 别可怜我。85. Какое вам дело? 这和您有什么关系?86. Ты меня расстроил. 你真让我失望。

87. С рождением сына. 祝贺喜添贵子。88. Вы очень любезны! 您真好!89. Если что, позвони. 有事打电话。

90. Бис,бис,браво! 好啊,再来一遍。

2. 有什么伤感的俄语句子吗

1.Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой.

我爱你,并不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

2.Ни один человек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать.

没有人值得你为他流泪,值得你这么做的人,也绝不会让你哭泣!

3.Только потому что кто-то не любит тебя так, как тебе хочется, не значит, что он не любит тебя всей душой.

不能因为某个人不像你期望的那样爱你,你就觉得他没有全心全意地爱你。

或译为:爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他没有全心全意地爱你。

4.Настоящий друг – это тот, кто будет держать тебя за руку и чувствовать твое сердце.

真正的朋友——是能够牵着你的手并能与你心灵相通的人。

5.Худший способ скучать по человеку – это быть с ним и понимать, что он никогда не будет твоим.

最坏的状况虽然让人避之不及――然而当你碰到时,必须明白,他们永远不属于你!

6.Никогда не переставай улыбаться, даже когда тебе грустно, кто-то может влюбиться в твою улыбку.

请永远保持微笑!甚至在你忧伤的时候——会有人爱上你的笑容的。

7.Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты – весь мир.

或许,对于世界而言,你只是一个平凡的人,但是对于某些人而言,你就是全世界!

8.Не трать время на человека, который не стремиться провести его с тобой.

不要把时间浪费在那些不想跟你一起过的人身上。

9.Возможно, Бог хочет, чтобы мы встречали не тех людей до того, как встретим того единственного человека. Чтобы, когда это случится, мы были благодарны.

或许,在遇到我们的唯一之前上帝不安排我们与某些人相逢。这样,当我们我们遇到那些人时我们便会心怀感激。

10.Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.

不要因为一切结束而哭泣,微笑吧,为了你的曾经拥有。

11.Всегда найдутся люди, которые причинят тебе боль. Нужно продолжать верить людям, просто быть чуть осторожнее.

总是会有人带给你痛苦。但是应该继续相信他人,只是要稍稍谨慎一些。

12.Стань лучше и сам пойми, кто ты, прежде чем встретишь нового человека и будешь надеяться, что он тебя поймет.

认识一个人,你希望他能了解你,在这之前,请你先清楚自己是谁。

3. 俄语句子

建议改成:1.Я очень рада,что Володя поступил в институт.(我认为是поступить) 2.После ужина Мы сразу включили телевизор и начали смотреть его 3.Ребята попросили, чтобы им разрешили играть в футбол (表示他们被允许踢球)4.Его детство прошло в деревне,поэтому он много знает о деревне。

4. 俄语句子手写体

俄语(俄语:Русский язык)是联合国和俄罗斯联邦的官方语言之一,也是中华人民共和国承认的少数民族正式语言之一。

俄语属于斯拉夫语族的东斯拉夫语支。主要在俄罗斯和前苏联的其它成员国中使用。

在北美洲,有相当大的俄语社区,特别是在美国和加拿大的市区如纽约、洛杉矶、旧金山、多伦多、迈阿密、芝加哥和克利夫兰郊区的里士满高地。单在纽约、洛杉矶俄语人口估计达50万人。

他们发布他们自己的报纸,和居住在自足的区域(特别是在六十年代开始的移民)。俄语字母是西里尔字母的变体,共33个,其中元音10个,辅音21个,还有2个无音字母,有印刷体和手写体的区别。

辅音又分为清辅音(声带不振动)和浊辅音(声带震动)。此外,俄语的辅音还可以分为软辅音和硬辅音,二者发音动作基本相同,区别主要在于发软辅音时,舌中部需要向上颚抬起。

俄语有6个元音,根据前面的辅音是否发颚音(硬颚音化)写成不同的字母。典型辅音成对出现:普通型和颚音型,传统上叫做硬辅音和软辅音(硬辅音通常软颚音化,特别是在后元音前面,虽然在一些方言里面颚音化只局限于硬音л)。

标准俄语基于圣彼得堡方言,有很强的重音和适度的音调变化。重音元音要拉长,而非重音元音的а、е、о、я要发生弱化现象,а和о弱化成а,而е和я在字首和字中弱化成и(在北部俄语方言里,о在非重读音节中仍然念о,不发生弱化现象),俄语里一个音节里的声母和韵尾最多可以含四个辅音,所以音节结构会很复杂。

因为多数辅音有硬音和软音的区别,俄语显得很独特。虽然г、к、х有硬音和软音的区别,但是这三个辅音的软音кь、гь、хь只和е、и相拼(唯一的例外是“ткёшь、ткёт、ткём、ткёте”(编织的第二、三人称单数和第一、二人称复数形式)。

软音发音的时候要升起舌头的中部。在ть和дь的情况下,将舌头升起直到能够产生轻微的摩擦,发成塞擦音。

这三十三个字母的发音如下:А а 口张大,舌自然平放,舌尖轻触下齿背。Б б 双唇紧闭,形成阻塞,气流冲破阻塞而成音,声带振动。

В в 上齿轻贴下唇,形成缝隙,气流通过缝隙摩擦成音,声带振动。Г г 舌后部抬起,与上颚紧贴,形成阻塞,气流冲破阻塞而成音,声带振动。

Д д 舌前部抬起与齿龈紧贴,形成阻塞,气流冲破阻塞而成音,声带振动。Е е 在字首和元音之后发йэ的音。

Ё ё 在字首和元音之后发йо的音。Ж ж 舌尖上抬接近上齿龈,形成缝隙,舌后部向7a64e4b893e5b19e31333363356530上颚抬起,舌中部自然下凹,整个舌头呈勺状,双唇稍前伸,气流通过缝隙摩擦而出,声带振动。

З з 舌前部向上齿龈抬起,形成缝隙,气流通过缝隙摩擦成音,声带振动。И и 舌体向前移,舌前部向上抬起,双唇向两旁舒展。

й 舌中部向上抬起,与上颚构成缝隙,气流通过缝隙摩擦而出,声带振动。К к 舌后部抬起,与上颚紧贴,形成阻塞,气流冲破阻塞而成音,声带不振动。

Л л 舌前部紧贴上齿龈,舌后部向上颚抬起,舌中部自然下凹,整个舌头呈勺状,气流从舌的两侧流出,声带振动。М м 双唇紧闭,形成阻塞,气流通过鼻腔而出,声带振动。

Н н 舌前部抬起与上齿龈紧贴,形成阻塞,气流通过鼻腔而出,声带振动。О о 双唇向前突出呈圆形,舌后部向上抬起。

П п 双唇紧闭,形成阻塞,气流冲破阻塞而成音,声带不振动。Р р 舌尖向上齿龈稍稍卷起,气流通过时冲击舌尖,舌尖颤动,声带振动。

С с 舌前部向上齿龈抬起,形成缝隙,气流通过缝隙摩擦成音,声带不振动。Т т 舌前部抬起与齿龈紧贴,形成阻塞,气流冲破阻塞而成音,声带不振动。

У у 双唇前伸呈圆筒状,舌后部向上颚抬起。Ф ф上齿轻贴下唇,形成缝隙,气流通过缝隙摩擦成音,声带不振动。

Х х 舌后部抬起,与上颚紧贴形成缝隙,气流通过缝隙摩擦而成音,声带不振动。Ц ц 舌尖紧贴上齿龈,形成阻塞,气流通过时,阻塞转而形成缝隙,气流通过缝隙摩擦而成音,声带不振动。

Ч ч 双唇稍圆撮,舌前部贴近上齿龈,形成缝隙,气流经过缝隙破擦成音,声带不振动。Ш ш 舌尖上抬接近上齿龈,形成缝隙,舌后部向上颚抬起,舌中部自然下凹,整个舌头呈勺状,双唇稍前伸,气流通过缝隙摩擦而出,声带不振动。

Щ щ 双唇略前伸,舌前部与上齿龈构成缝隙,舌中部向硬腭抬起,气流通过缝隙摩擦而出,声带不振动。ъ 硬音符号,本身不发音,用在元音字母е、ё、ю、я前面,起分音作用。

ы 舌中部稍向后缩,舌后部抬起,双唇向两旁舒展。ь 软音符号,表示前面的辅音发成软辅音,起分音作用,表示前面的辅音字母与后面的元音字母要分开念。

Э э 舌前部向上颚抬起, 舌尖轻触下齿,口半张开,双唇向两旁舒展。Ю ю 在字首和元音之后发йу的音。

Я я 在字首和元音之后发йа的音。俄语和英语一样,词汇很广,有历史最久的、从原始印欧语继承下来的词;在原始斯拉夫语时期和东斯拉夫语时期产生的词;14世纪俄语独立发展以来产生的词。

此外,俄语还在各个历史时期借入许多外来词。俄语科技领域中的外来词,18世纪初多借自德语,19世纪多借自法语,20世纪中叶以后多借自英语,主要是美国英语。

自20世纪50年代以后,俄语在国际上的使用范。

5. 俄语句子翻译

1. на всякий случай если некторые иероглифи не прававиние.

如果一些文字不正确,为了以防万一。

прававиние.-правильные 才是对的。

2. наташкин, у меня не получилось достат деньги, не хорошо получилось

娜塔什金,我没有收到足够的钱,所以现在很难……

3. да я уже давно эту легенду пихаю。

是的,我早就说了这个传闻

4. ну на следующей недели отдаш как получится.

要是可以的话,下周交还给(什么东西没有写)

上面的那个数字4就是ч的写法,当代俄罗斯青年都这么写。

楼上的也是的,翻译东西一分也不给,呵呵。幸好你是一级,要不然我都不知道该说什么好了。

----------原创回答团专属标识------------------

原创回答团团员:阿廖沙为您解答,希望对你有所帮助。

欢迎光临本人百度空间,希望给大家提供一个小憩的地点:

/%E1%E4%E1%E0%B6%ED%C2%DE%CB%B9

6. 谁能给我一些俄语浪漫语句

Тихо падает снег на лестницах, Он тает, ты сейчас далеко мне тебя не хватает,

Как хотелось бы мне в этот снег превратится. И тихонько к тебе на ладони спустится.

雪静静地飘落在台阶上,融化,此刻你在远方我身边没有你,

我多想化作这雪,轻轻地落到你的掌心里。

Однажды ты у меня спросишь, что я люблю больше - тебя или жизнь?

一天你问我,我更爱哪一个--你还是生命?我将回答更爱生命。你离开,

Я отвечу, что жизнь. Ты уйдешь так и не узнав, что жизнь - это ты。

你离开,终究也未明白,我的生命就是你。

Если бы Бог спросил меня, кем я хочу быть, я бы ответил,

что хочу быть слезою: дотронуться до твоей кожи,

скользнуть по твоей щеке и умереть на твоих губах!

如果有一天上帝问我,我愿意做什么?

我宁愿是你的一颗眼泪,触碰你的肌肤,

滑落你的脸颊,消失在你的唇边!

俄语佳句

1.求俄语句子和词组翻译

крепкий,в глубокой ночи,без старосы,не ему мешать,встретиться с кем,положить вещь туда,давайте путешествуеа.этии денег не хватит рубашка,этому мальчику уже исполнилось пять лет,но уже пошёл в школу.Я не люблю пить кофе с сахаром.Я спешу в почту.Не ему верите,он не правду говорил.Возьими зонтик,иначе ты не вернётся если идёт дождь.Я слышала,что ты поедет на стажировку за границу,правда.Как ты прийдёт,директор только что тебя спрашивал.Благодаря вам за то,что ты не забыл купить мне книгу。

2.在线翻译几个俄语句子

你好1 Привет задать несколько?2 магазин находится 3 ждать 4 Добро пожаловать в следующий раз, когда вы посещаете 绥芬河市俄罗斯西餐厅比比皆是,最著名的要算马克西姆,餐厅内总在播放轻柔、缓慢的俄罗斯音乐,俄式餐桌很大,四壁是高挂油画,枝形的吊灯放出迷离的灯光。

大餐由俄罗斯厨师亲手调制,味道正宗极了。吃俄式大餐,一定要点苏巴汤,大列巴面包加黄油,土豆泥、熏肉、鱼籽、红肠,伏特加。

俄罗斯饮食搭配是极为合理的,吃得少而饱,节俭且又营养丰富。俄罗斯人就餐时静静的,彼此只小声地说话,很是文明。

在俄式餐厅里,随处可以看到中国人在此就餐。马克西姆餐厅是没有中餐的 答案希望你满意 ★TRANSLATION.Z 小组为您解答。

3.问2句俄语句子

我个人意见 楼主你有点较真了есть 表是有,在,是, 不同场合有不同用法,像你说的第一个完全没必要用,这个是语言习惯的问题,你加上了说出来,俄罗斯人也能听明白,只不过他们日常不那么说罢了。

第二个句子,俄语前言后语经常不用完全一致的表述(例,他们不会说“У Нины есть дом,и у Таши доже есть дом." 而是经常说“У Нины есть дом,и таши доже."),经常是用精简相同词或者添加同义词的方式来让对比并列关系的句子显得略有不同,这样做的好处应该是让语句不显拖沓。以上,供参考。

日常俄语交流句子

问好

1. 您好 Здравствуите.

2. 早上好 Доброе утро.

3. 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用Здорово ,但也可用其它如Привет。

4. 晚上好 Добрый вечер.

5. 你好 Привет.

6. 最近怎样? Как дела?

7. 你父母最近怎样? Как дела у твоих родителей?

8. 你最近工作怎样? Как дела с твоей работой?

9. 都还顺利吗? Всё успешто?

回答别人问候

10. 见到你很高兴 Рад тебя видеть .

11. 很荣幸 Очень приятно.

12. 好,谢谢 Хорошо,Спасибо.

13. 还可以 Нормально.

14. 不错 Неплохо.

15. 我也是 Мне также .

16. 总的来说,还算顺利 В целом успешно.

感谢

17. 谢谢 Спасибо.

18. 非常感谢 Большое Спасибо.

19. 您太客气了 Вы очень любезны.

20. 感谢您为我做的这些 Спасибо за то,что вы сделали для меня.

21. 谢谢您的关注 Спасибо за внинание.

22. 您太好了 Вы очень добры.

回答别人感谢

23. (推荐)不用谢 Пожалуйста.

24. 没关系(回答别人道歉时用) Не за что.

道别

25. 再见 Досвидания.

26. 再见 Пока.

27. 晚上见 До Вечера .

28. 明天见 До завтра.

29. 祝您一切都好 Всего доброго .

30. 祝您一切都好 Всего хорошего .

31. 祝你一路顺风 Счастливого пути.

32. 对不起,我该走了 Извините,мне надо срочно уидти.

介绍

33. 我叫廖莎 Меня зовут Лёша

34. 对不起,我没听清您的名字,您再说一遍,麻烦了。Извините,я не расслышал ваше имя,повторите пожалуйста.

关于时间、气候

35. 现在几点了? Который час?

36. 现在什么时间了? Сколько времени сейчас?

37. 现在是6点 Сейчас шесть часов .

38. 现在6点5分 Сейчас пять минут шестого.

39. 现在6点半 Сейчас половина шестого.

40. 现在6点一刻 Сейчас четверть шестого.

41. 现在差10分6点 Сейчас бес десяти шесть.

42. 今天周几? Какой сегодня день?

43. 今天周一 Сегодня понедельник.

44. 今天几号? Какое сегодня число?

45. 今天7月8号 Сегодня восьмого июля.

46. 春、夏、秋、冬 Весна,лето,осень,зима.

47. 今天多少度? Какая сегодня температура?

48. 今天15摄氏度 Сегодня пятнадцать градусов.

49. 天气很干 Климат сухой .

50. 天气不错 Погода хорошая.

邀请、请求

51.请帮我个忙,好吗?Помогите мне ,хорошо?

52.我能否打扰你一下?Могу ли беспокоить вас?

53.如果把窗户关上,您介意吗?Есль я закрою окно,вы не возражаете?

54.请打开灯,好吗? Могли бы вы включить свет?

55.你能替我买些东西吗? Могли бы помочь мне купить что-нибудь?

56.我们到饭店喝一杯好吗?Давайте пойти в ресторан на пиво ?

57.我想请你去吃午餐。Хочу пригласить вас на обед.

58.如果你能来,我们将很高兴。Мы будем очень рада ,есль вы можете прийти.

58.周末有空吗? Будете ли вы свободны в уикэнд .

59.是的,我很愿意。Да ,мне охотно .

60.我愿意和你一起去。Мне охотно пойти вместе с вами .

61.我很愿意,但是我有事儿。Очень охотно ,но у меня дело .

62.我们一起去公园,好吗? Давайте пойдё в парк ,хорошо?

63.你能再定个时间吗? Можете назначить другое время?

64.我恐怕去不了,对不起 Боюсь что не смогу пойти ,извините.

65.很高兴见到您! Род (рада) вас видеть.

66.你会说俄语吗? Вы говорите по-русски?

67.我的本族语是汉语 Мои родной язык-китаский.

68.我不懂俄语 Я не понимаю по-русски.

69.我的俄语懂的`不多 Я немног опонимаю по-русски.

70.我听不懂您的话 Я вас не понимаю.

71.您在说什么? Что вы гороиоте?

72.我们认识一下 Будем знакомы.

73.我叫斯维塔,您叫什么名字? Меня зовут света,А как вас зовут?

74.请允许我自我介绍一下 Резрешите представиться.

75.请给我们介绍一下 Познакомьте нас пожалуиста.

76.请认识一下,这是我的妻子。Познакомьтесь пожалуиста,Это мой жена.

外出旅游

77....在哪里? Где ______?

78.包括小费吗? Чаевые включены?

79.博物馆今天不开门 Музей сегодня закрыт.

80.不是 Нет.

81.到哪儿买票? Где я могу купить билет?

82.到哪儿坐出租汽车? Где здесь стоянка такси?

83.电话亭在哪里? Где ближайший телефон-автомат?

84.兑换率是多少? Какой курс?

85.公共汽车站在哪儿? Где остановка автобуса?

86.火车站在哪儿? Где вокзал?

87.加油站在哪儿? Где бензоколонка?

88.开放时间是几点到几点? Какие часы работы?

89.旅行甚幺时候开始? Когда начинается экскурсия?

90.轮椅能进吗? Можно туда попасть на инвалидном кресле?

91.门票多少钱? Сколько стоит вход?

92.哪儿可以买到防晒霜? Где я могу купить крем против солнца?

93.哪儿可以租车? Где я могу взять машину напрокат?

94.你的地址是甚幺? Какой у вас адрес?

95.你会说...吗? Вы говорите по _____ ?

96.你能帮我们拍张照片吗? Вы можете нас сфотографировать?

97.你是甚幺国籍? Кто вы по национальности?

98.你收旅行支票吗? Вы принимаете дорожные чеки?

99.你收信用卡吗? Вы принимаете кредитные карты?

100.你有一本...指南吗? У вас есть путеводитель по _____ ?

101.瞧这个 Посмотрите.

102.请拨总机打国际长途 Пожалуйста ... звоните за границу через оператора.

103.请告诉我在哪儿下车好吗?Пожалуйста ... скажите ... где мне выйти?

104.请给我指一条快捷方式 Повезите меня по кратчайшей дороге.

105.请借给我一支笔好吗? Можно у вас попросить ручку?

106.请你帮帮我行吗? Помогите мне ... пожалуйста.

107.请你重复一次好吗? Повторите ... пожалуйста.

108.请收下...行吗? Вы возьмере _____ за это?

109.请注意 Внимание ... пожалуйста.

110.去...单程要多少钱? Сколько стоит поездка в _____?

111.是 Да.

112.是自排档吗? В машине автоматическая коробка передач?

113.谁在负责? Кто здесь главный?

114.它什么时候关门? Когда они закрываются?

115.它什么时候开门? Когда они открываются ____?

116.它有多旧? Как давно это было построено?

117.头等舱 Первый класс.

118.往返票 В оба конца.

119.我不会说... Я не говорю по ________.

120.我不明白 Я не понимаю.

121.我得去银行 Мне нужно в банк.

122.我的车坏了 У меня сломалась машина.

123.我的国籍是... Я по национальности _____.

124.我给你一点儿小费好吗?Вы не откажетесь от чаевых ?

125.我会住在... Я остановлюсь в _________.

126.我可以打对方付款的电话吗?Можно позвонить коллект?

127.我留个话好吗?Можно оставить сообщение?

128.我没有甚幺要申报的 Мне нечего заявлять.

129.我们能进去吗?Можно войти внутрь?

130.我们去看... Давайте ... пойдем посмотреть ____.

131.我们甚幺时候回来? Во сколько мы вернемся?

132.我迷路了 Я заблудился.

133.我明白 Я понимаю.

134.我是从...来的 Я из ________.

135.我喜欢博物馆 Я люблю музеи.

136.我想换汇 Я хочу обменять деньги.

137.我想通知领事馆 Я хочу сообщить в конcулат.

138.我想坐...Я хочу прокатиться на ______.

139.我要去... Я иду в ______.

140.我怎么去...?Как мне добраться до _____?

141.我找不到我的行李 Я потерял мой багаж.

142.我照张相行吗?Можно ли фотографировать?

143.洗手间在哪里?Где туалет?

144.谢谢你 Спасибо.

145.谢谢你的帮助 Я благодарен вам за помощь.

146.在哪里可以换汇?Где я могу обменять деньги?

147.这儿有人说英语吗?Говорит ли здесь кто-нибудь по английски?

148.这个多少钱?Сколько это стоит?

149.这会被禁止吗?Это запрещается?

150.这是我的护照 Вот мой паспорт.

151.这是我的信用卡 Вот моя кредитная карта.

152.这太贵了 Это слишком дорого.

153.这些收费是甚幺回事?Это за что?

154.这允许吗?Это разрешается?

155.只买单程 В одну сторону.

谁教我几句简单的俄语?50分送上!

1.你好 Здравствуйте
资得拉丝特维街
2.有什么我能为你服务的吗?
Что я могу cделать для вас?
施多 呀 妈姑 丝街啦气 得俩 瓦斯
3.这些都是很好的。
Всё это очень хорошо
屋所 爱多 欧亲 哈拉硕
4.如果有需要可以再过来。
Если вам что-нибудь нужно,прийтите ещё раз!
也丝理 挖么 施多你不基 怒日哪 铺里哈气且 一休 拉丝
5.你需要什么?
Вам чего?
挖母 气窝
6.你会说汉语吗?
Вы можете говорить по-китайски?
维 末日且 嘎挖日衣气 扒 K衣大衣丝K衣
7.我只会一点点俄语。
Я немного знаю о русском языке
呀 涅末落嘎 日哪由 啊 路丝卡母 呀子卡衣
8.请你稍等一下。
Подождите минуточку,пожалуйста!
扒打日基且 民怒大气库 扒楼丝他
9.请坐。
Садитесь пожалуйста!
撒基且丝 扒楼丝他
10.对不起,我听不懂!
Извините,Я вас не понимаю!
一资为你街 呀 瓦斯 涅 扒尼吗由
保证正确!

温馨提示:
本文【求俄语几个常用句】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号