葡萄牙语 周一到周日周日怎么说
题外话
虽然没什么分
不过我,打算还是好好回答一次
因为楼上的回答太简单了点
星期一 = Segunda-feira,或Segunda
星期二 = Terça-feira,或Terça
星期三 = Quarta-feira,或Quarta
星期四 = Quinta-feira,或Quinta
星期五 = Sexta-feira,或Sexta
星期六 = Sábado
星期日 = Domingo
很简单的
segunda是第二的意思,不过在葡萄牙日期里面seguda就是星期一,因为对葡萄牙人来说,星期天,也就是domingo才是一个星期的开始!
葡萄牙语的生产日期如何表示
葡萄牙的食物不是看生产日期,直接打几月几号过期。叫 data de validade。
生产日期是data de fabrico 或 fabricado em xx/xx/xxxx
急需帮忙,把生产日期、有效期、批号翻译成11个国家标准写法。
生产日期:2010/12//20
电脑可以显示出来的翻译:
西班牙语:Fecha de producción: 2010 / 12 / / 20
英语:Production Date: 2010/12 / / 20
阿拉伯语:تاريخ الإنتاج : 2010 / 12 / / 20
葡萄牙语:Data de Produção: 2010 / 12 / / 20
俄语:Производство Дата: 2010/12 / / 20
日语:生产日付:12分の2010 / / 20
德语:Produktion Datum: 2010/12 / / 20
有效期2012/12/19
电脑可以显示出来的翻译:
西班牙语:Duración: 2012/12/19
英语:Duration: 2012/12/19
阿拉伯语:المدة : 2012/12/19
葡萄牙语:Duração: 2012/12/19
俄语:Продолжительность: 2012/12/19
日语:期间:2012/12/19
德语:Dauer: 2012/12/19
批号:123456(不带ABC)
电脑可显示出来的翻译:
西班牙语:Lote: 123456abc
英语:Lot: 123456abc
葡萄牙语:Lote: 123456abc
俄语:Лот: 123456abc
日语:ロット:123456abc
德语:Lot: 123456abc
楼主 我费了好大劲了 选我最佳吧! 补充:日语是百度自动改成中文的 见谅。
哪位懂葡萄牙语的帮忙看一下保质期
VAL是保质期Validade的缩写,字母后面的数字表示有效截止日期;JUL是七月Julho的缩写。
但是我不确定这个产品是否是巴西生产的。因为按照巴西人的习惯,日期排序是日、月、年。如果这样解读,那么这个产品的保质期是1214年7月,这是绝对不可能的,所以可以理解为14年7月12日。但如果该产品是美国生产的,或者是熟悉美国习惯的工厂生产的,那就说得通了。
葡萄牙语 FAB 02/12/08 VAL 02/12/11 LOT 054 哪个是生产日期
FAB 02/12/08 VAL 02/12/11 LOT 054的意思是:2008年12月2日生产,有效期到2011年12月2日,该产品的序列号是054。
FAB 02/12/08 = 出厂(生产)日期:08年12月02日
VAL 02/12/11 = 有效期至:11年12月02日
LOT 054 = 序列号:054
扩展资料:
有效期表示方法有以下几种:
1、 直接标明有效期:有效期2001年10月,意味着可以使用到2001年10月底,2001年11月1日之后便不可再继续使用。
2、 从生产批号推算有效期:如某药品的批号为970908—113,注明有效期3年,则可推算出该药品可以用到2000年9月7日。
3、直接注明失效期:某药品包装上注明失效期为1999年6月,表示该药品合法使用的截止时间为1999年5月31日。
参考资料来源:百度百科-有效期