西班牙语相比英语难学。
西班牙语(西班牙文:Español)属于印欧语系罗曼语族西罗曼语支。按照第一语言使用者数量排名,约有4.37亿人作为母语使用,为世界第二大语言,仅次于汉语。
使用西班牙语的人数占世界人口的4.84%,第一语言和第二语言总计使用者将近5.7亿人。主要使用于西班牙和拉丁美洲(巴西、伯利兹、法属圭亚那、海地等地除外)。
西班牙语在西班牙、美国、墨西哥、中美洲、加勒比海地区、哥伦比亚、厄瓜多尔以及乌拉圭被称为西班牙语(Español);而其他地区则主要称西班牙语为卡斯蒂利亚语(Castellano)。西班牙语是六种联合国工作语言之一。
西班牙语在语音、词汇、语法体系等方面继承了拉丁语的特点。共有24个音位,其中有a、e、i、o、u5个单元音 和19个辅音。b和v的发音相同,h不发音。
此外还有大量二合元音和三合元音。重音很规则:以元音、n或s结尾的词,重音落在倒数第二个音节上;以其他辅音结尾的词,重音落在最后一个音节上。
西班牙语不是很好学。因为它的名词分阴性和阳性,一个动词也有不同的人称和时态变位。但西班牙语很实用。是联合国五种官方语言之一。南美洲有一半的国家说西班牙语。如:阿根廷、智利、委内瑞拉等。
西班牙语是否值得学英语是全世界最简单的语言,西班牙语与其相比要难得多。
从语法角度讲,举个简单例子,“我爱你”这三个字用英语说通常是I love you.即使是没学过英语的人也能很容易的理解这句话的结构,因为它和汉语的结构一样。在西语中,“我爱你”通常是Te quiero这么一句话。注意,那不是两个单词,那是一个完整的句子,没学过的人绝对无法理解。窥一斑而知全豹,在面对更复杂的句子时,语法结构更难。另外,如楼上秀才所讲,西语的名词分阴性和阳性,不仅如此,他的形容词也分阴性和阳性,这还不是全部,西语的各种人称和时态的动词变位相当繁杂,而且有太多不规则变位,很不容易记住。
说这些不是让你打退堂鼓,而是让你做好努力学习的准备。英语简单,要学好也不容易。任何一个语种要学到精通都是要吃苦的。更不用说相对较难的西语了。
不过,西语的发音不算难,个人觉得和英语发音的难度差不多。西语中只有两个发音不好学,努力一下也就解决了。你要是学过法语,光发音一项就会让你庆幸你学的是英语或西语了。
西语现在还是很有前途的,而且西语专业毕业生似乎很是抢手。这好像是因为我国与南美的经贸联系正在蓬勃发展,人才短缺的缘故。你要是把西语学好了,你可以再去学意大利语,法语,从应用角度看它们有较相似的语法体系,你能很快上手。
总体上说英语比西班牙语难1、在发音上,英语就比西语难。英语有开闭音节,有字母组合,同一个字母在不同的单词里可能发不同的音,重音放在哪里也不是特规律。而西语基本上字母或者字母组合怎么读在单词和句子里就永远怎么读,也不需要音标,重音规则也很规则、简单明了。不过西班牙语有大舌音,很多人练了很久也不会,但是有的人就可以;会干净的大舌音,对于学西班牙语的人来说,绝对是装B神技。西语单词也比较好背,因为只要知道单词的读音,根据读音就可以记住单词的拼写了。
2、语法上可能会觉得西语复杂,但实际上西语的语法变化都是很有规律的,学好了会发现实际上比英语的规律要准确得多。英语的规律性相对较差,不易于速成的,更不易于自学。而学西班牙语,足够勤奋的话,一年是可以有较高会话水平的。(身边有例子)
3、西班牙语动词不分阴阳性,只是人称和时态太多了,但是都有自己的规则,英语的变位和西语相比少到几乎就等于没有似的。有人说西语变位复杂,其实等时态都学完了再看西语动词变位无非那么几种情况,还是很有规律可循的,西语的动词变位分为规则和不规则的,而以ar,er,ir结尾的规则动词变位占了多数,都是有固定规律的,可以很快的掌握;剩下的不规则动词需要大家背和记,大家不要头疼,因为学习语言怎么可能不背不记呢,拿出学习英语的精神就可以搞定啦!一旦熟练后,反而觉得这样子的变位很方便。西语名词阴阳性也有规则的,一般记得住单词就知道阴阳性的,只是偶尔有例外,要个别记忆。英语爱用词组,西语更多用动词。英语的许多简单动词和不同的介词搭配出来的词组可以组成好多意思,如get up,get off,get rid of,但是西语就用levantarse,bajarse和descartar,当然并不是说英语没有对应的动词,而是英语的词组变化更多。
4、西班牙语在中国没有像英语那么好的语境。但是西语现在的需求越来越大,在未来很多年内,肯定是非常有市场和竞争力的一门语言。毕竟现在会说英文的人已经多到不忍直视了。
5、英语的词比西语的词多、丰富,因为英语已经融入了大量的来自其他各种语言的词汇,但是也不要怕,一般的人常用的词不算太多。
6、好多人都觉得西班牙语的语速很快,其实我反而觉得这是一种活力的表现,因为西班牙语对于我来说是很热情的一门语言,个人认为不像英语那么的冷(学英语的人不要介意哦),西班牙语就像使用它的哪些国家一样,充满了热情洋溢,每次我说西语时嘴角都是上扬的,觉得很开心。
7、西语和英语的确不是一个语系,但是很多相似的地方,而且可以在学习上加以借鉴,比如时态:只要你学过英语,就知道英语有现在时、过去时、进行时、现在完成时、过去完成时,过去进行时、虚拟式、过去完成时等等之类的,西班牙语也有,唯一西班牙语比英语多的一个时态是过去未完成时,用于描述过去的各种场景(只是其中一种情况)的一个时态。
8、英语和西班牙语有一些单词是一样的,如:hospital,material。但是发音是截然不同的,西语发音非常有规律,因此即便你不知道什么意思,你也可以很流利的把它读出来。很多英语单词和西语单词都是相似的,举几个英语可以直接转换为例子: 英语结尾为-tion,西语为-ción (action = accion); 英-ty,西-dad或tad(difficulty = dificultad); 英-cy/-ce,西-cia(frequency = frecuencia,conference = conferencia); 英介词-ly,西-mente(annually = anualmente); 英-ment,西-miento/-mento(equipment = equipamiento)。
如果英语底子好的话,将会给学习西班牙语带来很大的帮助。当然,如果你像佛山LOLA君一样以前学过法语,那么很多语法点理解起来就更加容易了。因为西语在语法系统上很多和法语是类似的,英语顶多算是西班牙语的一个远亲,而近亲还是葡萄牙语、法语、意大利语,尤其是葡萄牙语。