洋务派所建的新式学堂有哪些类型?
洋务学堂大致上可以分为方言学堂、军事武备学堂和实业学堂三类。一、外国语学堂为了获悉各国情形,在交涉中“不受人蒙骗,清政府最早创办了外国语学堂。1860年,《北京条约》签订,英法重新审定《天津条约》中的各项条款。中英、中法《天津条约》中都有两国交涉使用文种的规定,即以后在与中国的交涉中,只能使用英文和法文,三年内暂时配送中文,三年后停附中文。若以后有关交涉文件中发生文词争议,要以外文为准。这一歧视性的规定促使清政府决心开办外语学校。同年,奕等人在对时局“揆时度势“之后,向咸丰帝上奏《统筹善后章程折》,折中提出六条建议中就有在京中仿照俄罗斯馆的先例,建立语言学堂,为朝廷培养翻译人才,以利外交。此建议得到批准。“情饬广东、上海各督抚等分派通解外国语言文字之人,携带各国书籍前来,选八旗中资优聪慧年在十三四以下者,俾资学习”。聘请传教士包尔腾为英文教习,又聘汉人徐澎琳为汉教习,奕等令挑选的10个学生来馆试行教学,“即以此为同文馆”。京师同文馆的设立,开创了在中国兴办外国语学堂的先河,洋务派随之建立起我国近代第一批外国语学堂。洋务派筹建的外国语学堂有七所。分别是京师同文馆、上海同文馆、广州同文馆新疆俄文馆、台湾西学馆、珲春俄文书院和湖北自强学堂。二、军事武备学堂清政府设立外国语学堂的目的是培养翻译人才和外交人才,但是随着形式的发展,“西人制器尚象之法,皆从算学出,若不通算学,即精通西文亦难施之实用”逐渐被洋务派所认识到。随着洋务运动的深入开展,统治者越来越认识到只培养外交和翻译人才还达不到“自强”的目的,因此,建立军事武备学堂,培养近代军事人才便提到了议事日程。洋务运动期间筹建的军事武备学堂共有15所之多。分别是福州船政学堂、上海江南制造局操炮学堂、天津水师学堂、广东实学馆、天津武备学堂、广东黄埔鱼雷学堂、广东水陆师学堂、北京昆明湖水师学堂、山东威海卫水师学堂、江南水师学堂、北洋旅顺口鱼雷学堂、山东烟台海军学校、江南陆师学堂、直隶武备学堂、湖北武备学堂。三、实业学堂面对“数千年未有之强敌”,洋务派认识到要抵御列强的侵略,不光要培养先进的军事翻译人才,还必须学习西方“坚船利炮”的制造技术。因此,洋务派又创立了电报、医学、铁路、矿务等方面的科学技术学堂,共14所类似学堂。分别是福州电报学堂、天津电报学堂、上海电报学堂湖北算数术堂、天津医学、金陵同文电学馆、两广电报学堂、台湾电报学堂、湖北矿务局工程学堂、山海关铁路学堂、南京铁路学堂、江南储才学堂、南京矿务学堂和上海江南制造局附设工艺学堂。洋务学堂的兴办是洋务派在推进洋务活动的过程中逐步创立的,由于中国当时那种封闭的环境,这些学堂无一例外都具有极强的功利性,不可避免的存在林林总总的问题。但是洋务运动中新式学堂的创办对西学的介绍、早起科技人才的培养等方面也起到了一些积极作用。来源:中学生导报·教学研究
俄语专业都学什么课程
Ⅰ 大学本科俄语专业要学习哪些课程
每个学校通常都会不太一样,尤其是专业课程。基础课程一般会在头两年开设,分为俄语语音、俄语语法、基础俄语、俄语视听说、俄罗斯国情、俄语阅读、俄语写作等;后两年为专业课程阶段,分为高级俄语、俄语报刊阅读、俄罗斯文学、语言学、翻译、经贸俄语、科技俄语等等。有些选修课是根据学校特色而定的。下面给你发北京外国语大学俄语学院的本科课程设置的网址//ru.bfsu.e.cn/benke/01.asp 希望对你有帮助!
Ⅱ 俄语专业大一都学什么课程
你好,很高兴为你解答,
基础俄语和视听说
希望能帮到你,如果还有不明白的地方,欢迎追问,望采纳。
Ⅲ 俄语专业都学什么课
你是上大学么 ,我们上学的时候分侧重方向,我是外贸专业 俄语基础和俄语外贸是基本 比如俄罗斯文学史 俄罗斯概况,还有商贸俄语 书信方式。还有外教口语。但是呢 方向不一样 其实课程学习的也大同小异的,因为我同学学习的俄语师范方向 跟我们学习的也是一样的 只是比我们多了教育方面的课程,他们毕业就可以直接拿到师范证书了
Ⅳ 首都师范大学俄语专业核心课程有什么
俄语 四年制本科 授文学学士学位
专业简介:北京市特色专业和国家级特色专业,2019 年入选国家一流本科专业建设点。俄语本科专业设置于1960 年,拥有俄语语言文学专业“学士- 硕士- 博士- 博士后”完整的培养体系,学科和专业综合实力在国内长期名列前茅,并具有较高的国际知名度和声誉。俄语系国内外交流广泛,合作层次高,与俄罗斯多所高校建立长期稳定的校际合作关系,同时在上海合作组织大学框架下与俄罗斯及其他成员国多所合作伙伴高校开展联合培养工作。
俄语专业拥有一支优秀的教师队伍,绝大多数教师拥有博士学位和副教授、教授职称,其中国内外著名的教授有:刘利民教授(博士生导师,中国教育国际交流协会会长,俄罗斯友谊勋章获得者)、刘文飞教授(博士生导师,中国俄罗斯文学研究会会长,俄罗斯友谊勋章获得者)、隋然教授(博士生导师,中西语言哲学研究会副会长,全国翻译资格考评专家委员会委员,俄罗斯友谊与合作勋章获得者)、杜桂枝教授(博士生导师,俄罗斯普希金奖章获得者)、王宗琥教授(博士生导师,中国俄语教学研究会副会长,教育部高校外指委俄语分委会委员)。
培养目标:培养具有俄语实际应用能力,在外事、经贸、文化、新闻出版、旅游、教育、科研等机构和部门从事翻译、行政、教学和研究等工作的外语人才。
核心课程:精读、语法、视听说、口语、口译、报刊阅读、俄罗斯文学史、俄罗斯概况、俄语交际与应用、电视新闻、俄语应用文、俄汉翻译、经贸口语及论文写作等,此外还开设俄罗斯文学史、普通语言学、语言与文化等多种选修课。
专业特色:主修学习
俄罗斯语言、文学、文化等各方面的基本知识,强化俄语听、说、读、写、译等全面熟巧的训练,提高专业水平和业务素质。学生也可根据自己的兴趣和能力,自主选择学校设置的各种辅修专业,提高专业知识复合性和工作适应性。
升学就业:主要到国家和北京市机关、企事业单位从事外事外贸等涉外工作或从事教学科研工作。学习成绩突出者可免试保送读研或公派出国读研。
Ⅳ 大学俄语主修课程都有哪些
基础俄语(精读)、俄语语法、俄语泛读、俄语语音、俄罗斯诗歌、高级俄语(精读)、俄语翻译、俄罗斯文学、俄罗斯刊物等
Ⅵ 大学俄语要学什么课程
俄语语音、基础俄语、俄语语法、俄语阅读、俄语视听说,我是俄语系刚毕业的,我们学的是这几门课,教材是1-4册大学俄语,黑大出版社的,还有1-8册新东方出版社的大学俄语。
我觉得关键是,语音、语法、口语。
Ⅶ 俄语专业的主干课程
核心课程: 基础俄语、泛读、翻译、俄语教育学。
必修课程: 听力、阅读与写作、语法。
Ⅷ 大学俄语系都上什么课
不一样的学校教不一样的东西
告诉你北外的吧,因为我是北外大二的的,呵呵
大一上:俄语:实践课(其他学校称精读)
从最简单的发音教起,到一些简单的句子,变格变位
大一下:俄语:被细分为:实践,语法,听力,阅读
院内必修:俄罗斯历史,俄罗斯地理
院内选修:俄罗斯艺术
大二上:俄语:实践,语法,听力,阅读,外教
大二下:俄语:实践,语法,听力,阅读,外教
院内选修:俄罗斯文化
大三:除了实践和另外一门专业课(记不清了)是必修,其他都是选修,如俄罗斯经济,外交,文学史,文化,媒体,电影等等
大四:不知道,还没上过呢
至于
英语,每个学校的规定是不一样的,北外要求必须过北外的英语3级和4级
高数对于小语种专业是肯定不会设置的,不过你愿意的话学校有校内选修可以选高数。
除此之外还有一些必修类似于计算机,马哲,毛邓三等的就不多说了。
大学愉快!Желаю успехов!
Ⅸ 河北师范大学俄语系有什么课
各个俄语系开设课程各有特色,但大同小异,下面给个普遍开的课表你,大多数国内俄语系都是这么开课的:本专业培养面向21世纪、“厚基础、宽专业、高素质”,适应我国改革开放和经济建设,具有俄语语言文学基本理论素养、专业基础知识和较高综合素质,能在高校、外事、外经外贸等机关和企事业单位从事教学、翻译和管理等实际工作的复合型高级专门人才。
二、业务培养要求:
教育本专业学生主要通过俄语语言文学的基本理论和基本知识的学习,接受俄语语言的基本技能训练,掌握坚实的语言基础和熟练的言语 交际能力。具体表现在毕业时应获得以下几方面的知识和能力:
熟练掌握俄语听、说、读、写和口笔译能力;
掌握文学基本知识,熟悉俄国的社会、历史、文化知识;
掌握语言文学专业的文献检索、资料查询的基本方法,具有一定的科学研究和到涉外的机关、企业、科研等单位从事实际工作能力;
掌握俄语教学的基本方法,熟悉涉外工作的有关基本知识。
三、主干学科:俄语语言文学
四、主要课程:
1、基础俄语
主要内容:一二年级为基础阶段。培养听、说、写、读、译基本技能,对一些常用口语进行技巧训练,稳步地扩大词汇面,全面打好 语言基础。
教材及主要参考书:北京外国语大学和俄罗斯普希金俄语学院合编《大学俄语〈东方〉》(1-4)。
2、俄语视听
主要内容:以视听教学法为基础,对听说技巧进行强化训练。在低年级的任务是借助电教设备来加强和发展学生的听力、会话,交际能力;在高年级填补提高阶段俄语课在训练听、说能力不足,借助电影、录像来加强学生运用语言的能力。
教材及主要参考书:北京二外国语学院编,《俄语视听说》,北京外国语大学俄语系编《俄语视听说教程》。
3、俄语口笔语实践课
主要内容:三、四年级为提高阶段,进一步巩固学生在基础阶段所获得的知识和技巧:发展学生的连贯笔语表达能力;扩大词汇量:提高学生理解,运用语言的能力。
教材及主要参考书:北京外国语大学和俄罗斯普希金俄语学院合编《大学俄语〈东方〉》(5-8)。补充部分自编教材。
4、俄译汉
主要内容:授予必要的翻译理论、方法和技巧,培养学生的翻译实践能力。
教材及主要参考书:蔡毅等编《俄译汉教程》(上下册)。
5、俄语经典作品赏析
主要内容:阅读分析俄罗斯及苏联文学及文化经典作品,提高学生的俄语水平、欣赏能力和人文素养。
教材及主要参考书:自选。
6、汉译俄
主要内容:授予必要的翻译理论、方法和技巧、培养学生的翻译实践能力。
教材及主要参考书:周元等编《汉译俄教程》。
7、俄罗斯文化教育
主要内容:介绍俄罗斯文化发展概况。
教材及主要参考书:自编。
8、俄语会话:
该课程为俄语专业本科基础阶段(本科一、二年级)必修课,重在对学生的口语能力进行实践训练,培养学生的言语技能和交际能力,具体要求学生能就所学题材按规定情境进行对话和叙述,语言基本正确得体并养成积极主动参加俄语交际活动的习惯。
教材及主要参考书:自选。
9、俄语听力:
该课程为俄语专业本科基础阶段(本科一、二年级)必修课,重在对学生的俄语听力进行实践训练,具体要求学生能基本听懂题材和语言 材料熟悉的中等语速的俄语讲话,如能听懂教师的俄语讲课、与所学课文题材相近,难度略低或相当于正课的原版有声教学资料以及在熟悉的题材范围内听懂俄罗斯人的简单讲话。
教材及主要参考书:〈疯狂俄语〉、〈结识〉、〈大众俄语〉。
10、俄语语法:
该课程为俄语专业本科基础阶段必修课,其具体任务在于让学生熟练掌握词形变化、词的一致关系、支配关系及一定数量的句型等基本词法和句法规则;初步了解俄语语法体系,并在言语交际中能基本正确应用需积极掌握的语法知识。
教材及主要参考书:〈大学俄语〉(东方)。
11、语语音学:
语音课的主要任务是讲解语音规则,并在此基础上进行以语音、语调为中心的言语训练。要求学生注意每个俄语语音的发音部位和发音方法,在单词和课文朗读训练中指导学生正确运用发音规则,如清化、浊化、软化、弱化等,同时还应重视训练基本调型的运用。
教材及主要参考书:〈大学俄语〉(东方)。
12、俄苏文学史
主要内容:讲授俄罗斯文学与苏联文学发展的历史,主要文学流派和文学斗争的情况,以马列主义观点和方法对主要作家和作品进行分析。
主要教材:曹靖华等编《俄罗斯文学史》、《苏联文学史》,苏联科学院布拉果依主编《俄国文学史》(三卷集)麦特琴柯等编《俄苏文学史》(1917-1940)。
13、科技俄语
主要内容:介绍科技俄语语体的特点,各种结构和运用的规律,通过实例分析,提高学生掌握科技俄语的能力。
教材及主要参考书:王德孝等编《科技俄语》,张秉衡等编《科技俄语常用结构》。
14、俄罗斯国情
主要内容:介绍该国的地理、历史、政治、经济、文化等情况。为学习俄语和未来工作提供背景知识。
教材及主要参考书:金亚娜编〈俄罗斯国情〉、孙蕾编〈俄罗斯观光〉。
15、俄语写作
主要内容:介绍写作知识,通过作文训练,发展学生用俄语书面表达思想的能力。
教材及主要参考书:南京大学俄语系编《俄语写作》。
教材及主要参考书:自编。
16、经贸俄语
主要内容;介绍俄语应用文一般格式,通过写作掌握应用文的书写。
教材%E
Ⅹ 俄语专业主要学些什么 开设课程有哪些
俄语专业主要学什么
培养目标:培养具有扎实的俄语语言基础知识和语言基本技能,较熟练的俄语语言运用能力,能够在高等和中等学校进行俄语教学和教学研究的教师及其他教育工作者,以及能在外事、经贸、文化、新闻出版、旅游等部门从事翻译、科研、管理工作的高级俄语专门人才。
主要课程:基础俄语、泛读、翻译、俄语教育学。
就业方向:可从事外事、经贸、文化、新闻出版、旅游等部门从事翻译、科研、管理工作。
俄罗斯日常用语有哪些?
俄语日常用语如下:
1、Здравствуй(те)!
您好!(你们好!)
2、Доброе утро!
早安!(早晨好!)
3、Добрый день!
日安!(中午好!)
4、Добрый вечер!
晚上好!
5、Спасибо!
谢谢!
6、Не за что!
不客气!
7、Пожалуйста!
请!(不客气!)
8、С праздником!
节日好!
9、С Новым годом!
新年好!
10、Рад вас приветствовать.
向您表示问候。
11、Привет!
你好(青年人间或者熟人间的问候)!
12、Рад(а) вас видеть.
很高兴见到您。
13、Приветствую вас!
向您表示欢迎。
14、Здравствуйте ещё раз.
再一次问您好。
15、Как вы живёте?
您过得怎么样?
16、Спасибо,всё в порядке.
谢谢,一切都好!
17、Спасибо,хорошо. А у вас?
谢谢,很好。您呢?
18、Садитесь пожалуйста!
请坐!
19、До свидания!
再见!
20、До завтра!
明天见!
21、До скорой встречи!
一会儿见!
22、Всего доброго!
一切顺利!
23、Мне уже пора.
我该走了。
24、Не провожайте!
请不要送了。
25、Приходите к нам ещё!
请再到我们这儿来。
26、Счастливого пути!
旅途愉快!
27、Пишите! Не забывайте нас!
请给我们写信,别忘了我们。
28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.
谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。
29、Давайте познакомимся!
让我们认识一下!
30、Разрешите познакомиться.
请允许我和您认识一下。
北大俄语学硕研究方向
下面是《外国语学院2015招生年度学术型研究生报考指南》中的资料(原文:http://sfl.pku.edu.cn/show.php?contentid=2824)。如果是看招生方向可以看第一大点。如果是要看俄语学院的老师都有什么研究方向,可以看第三大点“导师介绍”,里面非常详细。
俄语语言文学专业
一、硕士招生考试说明
北京大学俄罗斯语言文学系是北大最早设立的几个外语系之一。现有教师19人,其中教授7人,副教授10人;拥有博士学位的教师16人。硕士招生包括俄语语言学、俄罗斯文学、俄罗斯文化以及俄汉翻译四个方向,学制均为3年。硕士招生分为推荐免试和应试两种。推荐免试考生不参加全国统一考试,由各学校推荐优秀应届毕业生,经由俄语系统一组织笔试和面试。应试考生需参加全国统一招生考试,所有方向考生考试科目和内容相同。招生考试科目除英语和政治外,还包括“俄语语言、文学及文化”、“综合考试”两个科目,具体情况如下:
1、 俄语语言、文学及文化,试卷总计150分。其中:
(1)俄语(100分):(不设参考书目),主要考察考生的俄语语言基础知识和基本技能,试题内容包括词汇语法(30分)、阅读理解(20分)、俄汉互译(30分,分俄译汉和汉译俄两部分)以及俄语写作(20分);
(2)文化国情知识(20分):参考书目包括《苏联概况》、《独联体国家文化国情》等,试题类型为客观题和简答题;
(3)文学(30分):参考书目包括曹靖华主编的《俄国文学史》(修订版•上卷)[普通高等教育“十一五”国家级规划教材](北京大学出版社,2007年10月)、李毓榛主编《20世纪俄罗斯文学史》(北京大学出版社,2000年8月)等,试题类型以简答题为主。
2、综合考试科目:“综合考试”由外国语学院统一命题。有关综合考试的内容请详见“综合考试说明”。
二、博士招生考试说明
1、学习年限和培养目标
学习年限:4年。提前毕业和延长学习年限参照北京大学研究生院有关规定。
培养目标:应具有坚实、宽广的俄语语言、文学及相关学科的基础理论和系统深入的专业知识,掌握本学科的前沿动态和发展趋势。具有严谨、求实的学风和独立从事科学研究工作的能力,学位论文应具有创新精神和独立见解。熟练掌握所学语言,第二外语应具有一定的口、笔译能力及阅读与本专业有关书刊及参加国际学术交流活动的能力。
2、 学习安排和论文撰写:
3、 博士生入学的第一、第二学年按照导师制订的培养计划完成必修课、选修课、写读书报告等一系列学习内容。课程阶段完成后进行学业综合考试。综合考试合格后,博士生在导师指导下,分以下几个步骤完成论文的写作与答辩工作:1)开题报告;2)预答辩;3)毕业答辩。
4、 博士研究生在申请学位之前,一般应在学术刊物上发表专业论文2篇。
5、 对考生的基本要求:
1)具有硕士学位;
2)具有扎实的俄语基本功及第二外语阅读能力;
3)具有所报考研究方向及相关学科的扎实基础知识;
4)具有较强的专业能力和综合素质;
5)具有初步研究计划;
6 入学考试科目设置与录取方式:
博士入学考试分初试(笔试)和复试(口试)两个阶段进行。初试成绩合格者与硕博连读候选人(即硕士生中已被接受为预备博士生者)一起参加复试。(另见当年的招生简章及招生专业目录。)
俄罗斯文学方向的博士生入学考试初试科目有三门,一门公共课“英语”,执行北京大学的统一要求;两门专业课“俄语”和“俄罗斯文学史”:前者主要考察考生的俄语语言应用能力,考试类型包括词汇语法、阅读理解、双语互译和作文;后者考察考生对作家、作品、文学流派的深层理解,运用文艺理论剖析文学现象。题型为三或四道论述题。
俄语语言学方向的博士生入学考试初试科目有三门:一门公共课“英语”,两门专业课为俄语语言学理论、俄语(考试内容同文学方向)。
俄罗斯文化国情学方向的博士生入学考试初试科目有三门:一门公共课“英语”(非俄语专业考生可选择统考俄语),两门专业课为“俄罗斯文化史”和“文化研究理论”。题型为论述题。
三、博士生导师介绍(按汉语拼音顺序排列):
李玮(2015年停招),女,1964年生,教授。1983年云南大学俄语系本科毕业,1989年武汉大学俄语系硕士毕业后进入北京大学俄语系任教。1999年获北京大学俄语系语言学博士学位。2005年获北京大学新闻与传播学院博士学位。1999-2000年在莫斯科大学新闻系访学。2005年7-10月,2010年10-12月在莫斯科大学语文系访学。主要讲授课程有:本科实践俄语、俄语视听说、 俄语报刊阅读、俄语文化背景知识阅读、俄罗斯文化国情以及硕士研究生课程现代俄语话语语言学,博士研究生俄语传媒语言学等。主要研究方向如下:1)俄语话语语言学,2)俄语传媒语言研究,3)俄罗斯社会政治与传媒文化。主要著作:专著《从超句体到片段》、合著《现代俄语语篇语法学》、《俄语感叹词教学辞典》,专著《转型时期的俄罗斯大众传媒》,合著《俄文版中国文化背景知识》。在研课题:国家社科重大课题《中国文化软实力对外传播研究》。在国内外学术刊物上发表涉及俄语语言及俄罗斯文化的论文近三十篇。近年来在北大俄语系和北大新闻传播学院同时指导俄语语言和俄罗斯新闻文化两个方向的硕士研究生。正在指导一名俄语语言学方向的博士研究生。2015年停招。
宁琦,1969年3月出生,教授。1987年9月至1997年7月就读于北京大学俄罗斯语言文学系,先后获得学士学位(1991)、硕士学位(1994)和博士学位(1997)。1997年博士毕业后留校任教至今,始终工作在教学科研一线。主要研究方向涉及俄语理论语言学、传统句法学、篇章语言学、功能语言学以及配价语法等领域。在教学岗位上,先后承担本科生、研究生课程:基础俄语、俄语语法、俄语视听说、俄语功能语法、俄语报刊阅读、俄语语法学(句法)、俄语句法研究动态、俄语语言学理论研究等,已指导俄语语言学方向研究生4名并全部如期毕业、获得硕士学位。主要学术成果:独立译著2部——《俄语新论:语法. 词汇. 意义》(上、下)、合译著作1部——《形象诗学原理》;合作著作1部——《俄语模型句法学》(吴贻翼、宁琦),该著作于2002年底荣获北京市哲学社会科学优秀成果二等奖;先后在国内外核心和重要学术期刊发表与研究方向契合的学术论文30余篇。独立承担2项教育部人文社会科学研究项目——《现当代俄罗斯语言学研究的流变与走向》、《现代俄语述体配价的研究及其在教学中的应用》;参与完成北京市科技创新平台项目——“俄语学理论研究与交流”之“当代俄罗斯语言学理论译库”;参加国家社科重大项目“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”,并担任子课题负责人。现担任北京大学外国语学院党委书记,院学术委员会委员,中俄教育合作分委会之中俄语言教学学生、学者交流和科技合作联合工作组语言教学合作领域中方专家等。
彭甄(2015年停招),1963年10月出生。教授。1997年毕业于北京大学俄语系,获文学博士学位。1997年开始从事教学工作,教授俄语专业语言、翻译和文学等方面的课程。讲授的主要课程包括《俄国文论史》、《翻译理论与实践》、《文学翻译》和《中外翻译思想史》等。已完成指导翻译理论与实践方向和俄罗斯文学方向的硕士研究生10余名。参编教材有《俄罗斯文学简史》(任光宣主编)和《俄汉—汉俄高级口译教程》(与王立刚合编)两部。在科研工作方面,学术研究方向包括“现代翻译理论”、“俄罗斯文学”和“俄罗斯文论”三个领域,具体论域有“翻译基本原理”、“文学翻译理论”、“契诃夫文学创作”以及“塔尔图—莫斯科学派文论”等。主编有《20世纪俄国经典文论译丛》(包括乌斯宾斯基的《结构诗学》、奥夫相尼科—库里科夫斯基的《文学创作心理学》和佩列维尔泽夫的《形象诗学原理》),翻译学术著作有乌斯宾斯基的《结构诗学》,出版学术专著有《跨语言的书写——翻译文本的“异”性结构》。另外在各级学术刊物和论文集发表学术论文和评论文章若干篇。
王辛夷(2015年停招),1961年出生,教授。1980年就读于北京大学俄罗斯语言文学系,先后获得学士学位(1984)、硕士学位(1991)。2004年获得莫斯科大学博士学位。
本科毕业后留校任教至今,始终工作在教学、科研一线。2002年起曾担任俄语主干课主持人,先后承担本科生基础课7门、研究生课2门,包括:基础俄语、高级俄语、俄语视听说、汉译俄教程、俄语口译课、俄译汉教程、俄语词汇修辞、汉俄结构比较、俄语语篇修辞学。编写教材《俄语报刊阅读――技巧与实践》(2007),《俄语词汇修辞》(2013年),主编《俄语阅读教程》1-4册,本人编写第三册,《俄语学习背景知识》(合著,本人为第一作者)。合译并审校斯坦尼斯拉夫《演员自我修养》第二部。
主要研究方向涉及俄语语言学,语篇语言学、语篇修辞学、汉俄比较与翻译等领域。主要成果包括专著一部:《俄语政论语篇研究》,合著两部:《俄汉对比与俄语学习》,《现代俄语语篇语法》。先后在国内外核心和重要学术期刊发表学术论文30余篇。
独立承担教育部人文社会科学研究项目一项:《俄罗斯语篇语言学研究综论》;参加国家社科重大项目“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”。承担北京大学教材建设项目一项:《现代俄语修辞》,北京大学985规划教材项目3项(已完成)。
1999年12月至2002年7月曾担任北京大学外国语学院俄语系系主任;现担任北京大学外国语学院俄语系系主任,外国语学院《语言学研究》编委。北京大学外国语学院外国语言与应用语言所(虚体)所长。
指导硕士研究生若干名,目前指导两名博士生,曾指导一名博士后,该博士后已于2013年10月顺利出站。
查晓燕1965年生,教授。1988年毕业于北京大学俄罗斯语言文学系,获文学学士学位;1991年获北京大学俄罗斯语言文学系硕士学位,硕士方向为俄罗斯文学与中俄比较文学(为俄语系与北京大学比较文学研究所联合培养),并于同年留系任教;1996年获北京大学文学博士学位,成为北京大学俄罗斯语言文学系培养的第一位博士。曾两度前往莫斯科大学语文系作高级访问学者(1994-1995,1999-2000)。现任北京大学外国语学院俄罗斯文化研究所所长、北京大学欧美文学研究中心俄罗斯研究室主任、院学术委员会委员。其他学术兼职如:外国文学年会理事、中国高等教育学会外国文学专业委员会常务理事、中国俄罗斯文学研究会理事、中国普希金研究会副会长。讲授过本科生的基础必修课:俄罗斯文学史、实践俄语、俄语视听说、俄语阅读——文化背景知识、俄苏文学史(中文系、原图书馆系);全校性的本科生通选课“中俄文化交流史”。讲授过的研究生的专业必修课:俄罗斯文学史、中俄比较文学研究、中俄文化交流史、俄国小说史。已指导俄罗斯文学方向硕士生六名(1998年起)、俄罗斯文化国情方向硕士生六名(1999年起)。已培养出两位俄罗斯文学方向的博士,正在指导一名俄罗斯文化方向的博士生。主要研究方向为俄罗斯文学发展史、普希金研究、中俄比较文学与文化、俄罗斯文化。已出版的专著有:《北方吹来的风——俄罗斯-苏联文学与中国》(海南出版社,1993年)《普希金——俄罗斯精神文化的象征》(北京大学出版社,2001年);主编有《曹靖华诞辰110周年纪念文集》(红旗出版社,2009年);已在国内外学术刊物上发表论文五十余篇;发表译文(论文、俄罗斯当代小说)近十篇。
赵桂莲,1965年生,教授。1986年毕业于厦门大学外文系俄语专业,获文学学士学位,1989年考入中国社会科学院研究生院,1990年以公派形式赴俄罗斯学习,1994年获得莫斯科大学语文系副博士学位,1995年进入北京大学外国语言文学博士后流动站工作,1997年正式进入该校俄罗斯语言文学系从事教学和科研工作。曾任该系系主任。除教学以外,主要从事古代俄罗斯文学、19世纪俄罗斯文学和俄罗斯传统文化研究,已出版专著两部:《生命是爱——〈战争与和平〉》,《漂泊的灵魂——陀思妥耶夫斯基与俄罗斯传统文化》;独立完成的译著一部:梅烈日科夫斯基的文集《先知》;发表学术论文近三十篇。已完成和正在进行的科研项目有博士后基金项目“白银时代的陀思妥耶夫斯基研究辨析”、教育部人文社会科学“十、五”规划项目“19-20世纪之交的文学评论研究”、国家社会科学重点项目“外国神话史诗研究”之子课题“俄罗斯神话、英雄史诗和壮士歌产生的历史文化渊源及其文学特征研究”。正在指导三名博士生。
“俄罗斯”用俄语怎么说?
俄罗斯的俄文是Россия。读音:Rossiya,R是颤舌音,英语:Russia。
表示俄罗斯民族的说法是:русь,русские,русский。如,俄语、俄罗斯民族、俄罗斯食品、俄罗斯血统、俄罗斯民族服装等都要用这个说法。
当表示俄罗斯国家的时候是:Россия,российский。如,俄罗斯总统、俄罗斯政府、俄罗斯公司、俄罗斯旅游、俄罗斯大使。
俄罗斯联邦的俄语说法:
俄语:Российская Федерация,英语:Russian Federation。
俄罗斯联邦,又称俄罗斯,简称俄联邦、俄国。是由22个自治共和国、46个州、9个边疆区、4个自治区、1个自治州、3个联邦直辖市组成的联邦半总统制共和国。
位于欧亚大陆北部,地跨欧亚两大洲,国土面积为1709.82万平方公里,是世界上面积最大的国家,也是一个由194个民族构成的统一多民族国家,主体民族为俄罗斯人,约占全国总人口的77.7%。
以上内容参考百度百科-俄罗斯