5月9号,俄罗斯举国上下都在庆祝卫国战争胜利76周年,这一天的红场胜利日阅兵式是纪念活动也是最受关注的。红场胜利日阅兵方阵包括:徒步方阵、机械化方阵和空中编队,这一支阅兵队伍由超过1.2万人组成,76架直升机和飞机飞过红场上空。我们也注意到了在这一场胜利日阅兵式中,接受检阅的士兵们高喊:“乌拉”。“乌拉”在俄语中写作“ура”,没有什么特别的含义,如果说代入在在阅兵的时候,应该理解的意思就是“万岁”这个意思,也就是指受检阅的士兵表达敬意的一个说法。
俄罗斯的卫国战争胜利对俄罗斯有着非常重要的意义,在这场阅兵式中还展示了:台风VDV防空战车、T-80BVM坦克、T-90M坦克、联盟-SV自行榴弹炮、山毛榉M3地空导弹系统、BMD-4M空降战车、BTR-MDM空降战车、新型模块化火箭布雷车、天王星-9无人战车等等,那个叫气势磅礴!
俄罗斯纪念苏联卫国战争胜利日是以1945年5月9日德国法西斯投降的日期作为纪念日,这一天正好是莫斯科时间5月9日凌晨,所以,这一天也被定为卫国战争胜利日,每年都会举行纪念活动,阅兵式活动往往都是重头戏。
今年还不一样,原本按照预定的计划来说,俄罗斯的民众可以在国际劳动节放假3天,再加上胜利日有3天的假期,不过这一年,普京在4月23日这一天签署了总统令,把5月4日、5月5日、5月6日和5月7日也成为非工作日,也就是说这一个五月,一开始,俄罗斯的的民众就可以连续放十天的假,还不用调休。
“乌拉”的意思是多样的,战斗时,“乌拉”往往代表着勇往直前、绝不怯弱,获胜时“乌拉”通常意味着大获全胜。红场阅兵时,“乌拉”所展现的,更多的是“为了俄罗斯而战”的英勇无畏气概,这表明俄军时刻都在准备战斗,即便身处险境也毫无惧色。
5月9日,莫斯科红场,蔚蓝的天空透漏着冰冷的空气,普京眼前只有一列列俄军,这里没有软弱,没有一味迎合美国的让步。有的只是冰冷的刺刀、轰鸣的战机、一眼望不到头的巡航导弹,以及俄军昂扬的战斗意志,和那句足以震撼美欧的“乌拉”。
这不由得让世界想到了20多年前的莫斯科,人头攒动的克里姆林宫,慧眼识珠的叶利钦挑中了普京,俄罗斯从此进入普京时代。
格鲁吉亚不听话,俄军战机一顿炸;美国出兵叙利亚,俄军二话不说直接找过去干架;特朗普全面制裁伊朗,普京便果断对白宫放狠话……多年来,强人普京一直都在用实际行动告诉美国:俄罗斯绝不低头。
5月9日这天,普京的愉快之情溢于言表。1.2万名俄军、不计其数的飞机大炮、各类高精尖武器齐聚红场,向世界宣告着俄军永不言败。作为俄罗斯掌门人,普京更是当场撂下狠话:俄罗斯的胜利不可侵犯,无论谁仇视俄罗斯,都不会得到宽恕。
相信在有去过俄罗斯的人听过俄罗斯人口中喊“乌拉”。你可以在球场上听到疯狂的俄罗斯球迷在赢球之后满场不停得“乌拉”声,就连我们在俄罗斯留学的中国学生,也会偶尔的在提前赶完论文时大喊一声“乌拉”,最为振奋人心的是每次阅兵式讲话结束后,普京都会带领三军将士高喊“乌拉”,响彻天际,非常震撼。
“乌拉”是表达在战争或竞赛中获胜的喜悦之情的语气词,现代俄语中也表示惊喜、开心之意。国内对"ура"的翻译主要有两种,一种是直接音译成“乌拉”,另一种是按中国人的习惯翻译成了“万岁”根据有关资料显示,俄罗斯人天天喊着乌拉,并不是一个俄语词,而是俄罗斯人从其他文化引进的。而关于乌拉的来源,则有两种说法。
第一种说法 认为“乌拉”,最初是日尔曼军队的行军口号。是高地德语的一个单词,而该单词的意思为“快速行进”,之后由俄罗斯人引进之后便延伸为胜利之意。
第二种说法认为“乌拉”来自突厥语即哈萨克语。当俄罗斯与突厥人交战时,双方砍杀激烈,乱成一团,突厥人高声喊杀,发出声音,而俄罗斯就把突厥人打仗时发出的喊杀声听成了一个连在一起的单词,就是“乌拉”,同时,俄罗斯人也把这个单词当成了一种临阵对垒时,振奋士气的叫唤声,后来就渐渐的引入俄语,并一直受到大众喜欢,一直沿用。两种说法都有可信之处,但是这个词到底是什么意思?又从何而来?则需要更深层次的探讨。