如果都是全日制学习,且学习目标明确,认真努力,那每门语言差不多半年时间。
西班牙语、意大利语和葡萄牙语比较相近,学会其中一门再学另两门会很快。
目前最需要的人才是葡萄牙语,国内年薪一般10万,如果出国就业一般20万。
语泉教育开始10国外语,可以去官方网站看下详细介绍。
什么语和中文的语法最接近?
一定要说一个的话,一定是日语。
日语属于黏着语、通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语法功能。日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别。不同行业和职务的人说话也不同。这个方面体现出日本社会森严的等级和团队思维。日语中的敬语发达。敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅。但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难。即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。同样敬语发达的语言还有朝鲜语、蒙古语等。日语的发音很简单、只有五个母音音素和为数很少的辅音。加上不常用的各种发音总共只有不超过100个。和日语发音类似的有西班牙语和意大利语。一般来说,这三种语言的发音中辅音和母音的比例接近1:1。日语的词汇十分丰富,且数量庞大,大量吸收了外来语。一般词汇(不包括人名和地名)有3万多个(1956年)。(参看日语#日语的词汇)和阿尔
泰语系、南岛语系都有密切的关系,受汉语影响很大,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此使日语的语言学归属变得十分复杂。语言学家对于日语的起源存在不同的意见。关于日本语的起源有多种理论。许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言。日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的。也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利西亚语言的影响。从语言学上来说,日本近乎是一个单一的民族,99%以上的人口使用同一种语言。这就是意味着日语是世界第六大语言。然而,日语在日本以外的地区很少有人使用。一般认为,当代日本的文字体系包括起源于中国的日本汉字、平假名和片假名三部分。其中,相对于表音文字的假名,表意文字的汉字曾被称作“真名”。虽然中国人对汉字并不陌生,但遇到诸如:“峠”、“畑”、“凪”、“辻”等汉字时,还是会感到困惑。这些字是日本人创造的汉字。也许很多人不知道现在中文中所使用的“腺”字,也是由江户时代的日本人创造的。当然日语汉字的发音同中文不同,但是可以用假名来表示,而且一个汉字通常都有多个读音。如“木”有“き、もく、ぼく”等多个读音。这主要有两种情况,一种是汉字传到日本后,这个汉字本身的汉语读音也随之传入,这种读音称为“音读”,如上例中的“もく、ぼく”;而日语中固有词语假借汉字表示该意义时的读音,成为“训读”。如上例中的“き”。尽管日本人和中国人所讲的语言完全不同,但日语的书写系统却是来自于汉语。我国唐代的时候发展非常鼎盛。当时日本还没有文字。所以日本就派遣唐使来中国学习语言和文字。经过几千年的变迁,虽然现在的日文字已经有所改变,但有一部分的发音和中文非常类似或接近。
怎么日文和欧洲一些语言那么像?
日本人是一个非常好学的民族。鲁迅先生倡导的“拿来主义”在日本人身上有很好的体现。近来以来,为了学习西方先进的文化,日语中大量引进了外来语。随着科学技术的发展,这一现象更加突出。如今日语中来自法语、英语、意大利语、德语、荷兰语的外来语很多,难怪你有似曾相识之感了。
我听说西班牙语和意大利语有60%一样,就像汉语和日语,是这样吗?为什么呢?
关键是看各自语系或者起源
比如汉语和日语 日本本来是没有自己的语言的 最早都是使用汉语 后来才形成了自己的语言日语 而这也是由汉语改造而成的 所以汉语日语很相像 日语也会有大量的汉语字符 只是读音变化了而已 说白了日语的字就是一个个的读音 也就是所谓的平假名片假名
而至于西语和意语 他们都属于同一语系即拉丁语系 也叫罗曼语系 也是说都是由拉丁语转换而来的 所以自然会相似了 法语也是一样
恳切询问关于日语、法语、西班牙语、葡萄牙语这四种语言
楼主,别听楼上胡说。首先,我是学西班牙语的,现在在宁波工作,对于你的问题我回答如下:
1.这4们语言,说句实话,都不好学,日语发音比较难(很多音,同一个字有很多不同的读音)。法语,西班牙语,葡萄牙语,意大利语这四门语言很相近,读音简单,但是语法颇难。动词变位不仅有时态变位,还有人称变位。据说
阿拉伯语动词还有阴阳性变位。我要说的是,不论哪种语言,只要你认真学,肯定会有成绩,万事开头难。
2.目前来说西班牙语好就业。楼主可以在各大招聘网站上搜索下,西班牙语很好找工作。毕竟中国现在和拉美打得火热。其实要说最有用的,我觉得还是阿拉伯语。说不定以后石油危机,中国需要从阿拉伯国家进口石油的。
3.学外语,应用范围无非是:导游,外贸,翻译,教师。除此之外就没有了。所以可以说学外语就像是赌博,赢了你就发财了,输了你就一败涂地,因为除了外语你什么都不会。
所以说,楼主要是要乐观点,我06年学西班牙语,09年毕业。现在赶上了,工作很好找。但是目前学西班牙语的很多,未来5年,10年是什么样子我不清楚。但是肯定会饱和的。所以说楼主,不论学什么外语,要努力,要抓紧学出来。否则真的是用来旅游度假用了。
纯手打,希望对你有帮助!
日语不是阿尔泰语系?中文是汉藏语系。蒙古,土耳其,哈萨克斯坦语才是阿尔泰语系,日语意大利语发音相同
日语是阿尔泰语系,是黏着语。
日语的特点是,不是用词形变化来表示词和词之间的语法关系,而是依靠助词和助动词的黏着来表示语法意义的。同时,日语和韩国语又不一样,韩国语的词尾可以表示语法意义,但是日语中只有动词、形容词、形容动词和助动词有词尾变化,这词尾变化并不是直接表示某种语法意义,而是以后面的黏着成分为转移的,和后面的黏着成分一起表示某种语法意义。日语的谓语总是放在句子的最后面,但是其它成分的位置并不完全固定,因为它们的句子成分主要是依靠后面的助词来确定的。
蒙古语、土耳其语、哈萨克语也是黏着语,而意大利语是屈折语,是靠词形变化、词序和虚词来表示语法意义的。
希望我能帮助你解疑释惑。
日语和意大利语,先学哪个比较好?
如果你能把韩语自学了,你就学日语吧,语法词汇相似的多,不过日语比韩语难度要大。意大利语就完全是两个方向了,能学好日韩语的话有时间再说吧。毕竟中国是在东北亚的,和日韩交流也比较多一些,用途么也广。不过反过来也是这么说,就因为日韩语相对简单,所以在中国,能说一口流利的日韩语的人不在少数,但是意大利语说的好的人就少很多了。如果你考虑专攻一门语言,把它读精的话,就业前景什么的就不用担心了。
意大利语,日语,西班牙语哪个学起来比较简单?
我是学习西语的,对于日语有些了解
西语和意大利语非常相似,发音、语法等很多都一样,但使用西语的人比较多
日语入门比较简单,但是想学好很难
我觉得得看你对于将来的规划才能决定学什么,留学日本的压力会很大,但日语在中国应用相对较为广泛;西语在中国目前来讲没有日语应用多,而且国内使用西语的大多数都是拉美企业,西班牙企业在国内较少,而且使用西语的国家都比较穷;意大利语应用就更少些,基本上只有意大利本土。
我觉得学语言都不容易,想学好都需要刻苦努力,每天付出时间和精力才能有收获。学了其他小语种才感觉到英语才是最简单的。
希望你有个好的选择
意大利语和日语哪个难一点?
个人认为意大利语更难一点
意大利语和英语类似的不多,但是日语中有很多和中文有接近意思的,学习起来不会那么吃力。
即使很多日语的写法,意思和中文基本一样,而且距离我们近,我们可以接触到的意大利人就很少了
日语的说法
日本语(日本语/にほんご Nihongo、 ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令[注 2]都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。日语是日本的公用语言是不争的事实。
虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的日本人和日系人,日语使用者应超过一亿三千万人[2]。几乎所有在日本出生长大的日本国民[注 3]都以日语为母语[注 4]。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
2010年6月的互联网使用语言排名中,日语仅次于英语、汉语、西班牙语,排名第四[3]。
在日语语法学界,如果无特别说明,“日语”(日本语)这个词汇,一般是指以江户山手地区(今东京中心一带)的中流阶层方言为基础的日语现代标准语[4][注 5],有时也称作“共通语”。
日语与汉语的联系很密切,在古代的时候,由于受到关中文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字被传入日本,到了近代的时候,大量的日语词汇大量进入中国,并取代了音译词,而被汉语采用。
日语极富变化,不但有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、
义务教育教科书 人民教育出版社 日语(3张)
普通和郑重、男与女、老与少的区别。不同行业和职务的人说话也不同。这个方面体现出日本社会森严的等级和团队思维。日语中的敬语发达。敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅。但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难。即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。同样敬语发达的语言还有藏语、朝鲜语、蒙古语等。
日语的发音很简单、只有五个母音音素和为数很少的辅音。加上不常用的各种发音总共只有不超过100个。和日语发音类似的有西班牙语和意大利语。一般来说,这三种语言的发音中辅音和母音的比例接近1:1。日语的词汇十分丰富,且数量庞大,大量吸收了外来语。一般词汇(不包括人名和地名)有3万多个(1956年)。
日语和阿尔泰语系、南岛语系都有密切的关系,受汉语影响很大,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此使日语的语言学归属变得十分复杂。语言学家对于日语的起源存在不同的意见。许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土克曼语和蒙古语之类的阿尔泰语系语言。日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的。也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利尼西亚语系语言的影响。
使用情况:日语在网络用户中的使用人数有9900万人,居世界第4位。以日语为母语的人有1亿2500万人,在20个国家中位列第9,而网络使用人数则上升了5位。
把日语作为通用语的国家并不只有日本,帕劳的昂奥尔州也在把日语作为通用语,因为1914年到1945年日本曾统治帕劳,在那期间使用了日语授课。[1]
2语音编辑
概述
日语通常把汉字和平假名混合书写,外来词和某些其他的词则用片假名书写。学生从一开始就应当掌握日语的普通写法和读法,而罗马字拼音可以有效地用来作为一种辅助手段,直至完全掌握了平假名为止。
用罗马字拼写日语有几种不同的体系。其中训令式(“官方体系”)可以认为是最完备的,而黑本式对于以英语为母语的人学习日语则较为容易应用。利用黑本式能较容易地从英语语音体系转换成日语语音体系。除此之外,大多数日英词典使用黑本式。
下面对日语语音的描写包括:①平假名,②罗马字,③发音描写。
讲西班牙语和意大利语的人会发现日语的短元音--a、i、u、e、o的发音与那些语言很相近。长元音-aa、ii、uu、ei、ee或者oo的发音长度为短元音的两倍(尽管ei经常被发作两个元音)。长短元音间的区别很关键,因为它会改变一个词的意思。
辅音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英语中的"shoot")和破擦音ch、ts和j(分别如英语中的"charge"、"gutsy"和"jerk")被当作单辅音。g的发音通常都如英语"game" 中的浊辅音,而不是"gene"中的那种g的发音。
与英语一个主要区别是,日语没有重读的重音:每个音节的重音相同。英语音节有时会被拉长,但在日语中,一连串的音节在发音时如节拍器一样规则。跟英语一样,日语有一种高低声调的重音系统。
元音
あ(a)大致相当于英语father中的a,但口的开度略小;比汉语的“啊”(a)也略小。
い(i)与英语eat中的元音相似,但短而略紧;比汉语普通话的“衣”(i)松些。
う(u)和汉语普通话的“乌”相似,但嘴唇几乎是平的,不要那样用力前突。请咬合住上下齿,稍张开嘴发出“u”
え(e)和汉语“爷”(ie)的后半部分发音相似,但部位略靠前,和英语egg中的元音相像,但口略合。
お(o)和汉语普通话的“欧”(ou)中的第一个韵母“o”相似,但不要像汉语的那样从口腔后部发音。嘴的开度介于あ和う之间。
辅音
か(ka),き(ki),く(ku),け(ke),こ(ko)这是辅音k与a,i,u,e,o等五个元音的组合。当发这些音的时候,请记住:
*辅音k的发音方法是,后舌面紧贴软颚,形成阻塞,然后使无声气流冲破阻塞,就发出k音。再把k和a, i, u, e, o拼读。
*发ki中的k音时,部位略向前移,这是因为受i音的影响。
*ki和ku中的元音往往只做好发元音的口形,但不发出音来。这叫做“元音无声化”。当日语的i和u处于清辅音k,t,p,s(或sh),和h(或f)之间的时候,常常发生元音无声化现象。例如:shita, kusuri
が(ga),ぎ(gi),ぐ(gu),げ(ge),ご(go)这是五个浊音,是由辅音g和a,i,u,e,o五个元音拼成的。当g位于词首的时候,读音与英语词go中的g相似;当它处于词中间或作助词用的时候则读音近似英语词king中的ng,日语称“鼻浊音”。其书写方法是在与其相对的淸辅音か、き、く、け、こ的右上角加上两点即可。以下的浊音写法与此相同;半浊音在假名右上角加小圆圈。
さ(sa),す(su),せ(se),そ(so)
以上是四个清音。音节的辅音s和汉语普通话的“私”发音很相似。但し(shi)中的头一个音不同,它和汉语普通话的“西“相似。
ざ(za),ず(zu),ぜ(ze),ぞ(zo)
以上是四个浊音。z和s的发音部位、方法相同,只是发音时要呼出有声气流。じ(ji)也是浊音。j和sh的发音部位相同,但要呼出有声气流。
た(ta),て(te),と(to)
以上是三个清音,由辅音t分别和a,e, o相拼而成。t的发音方法是舌前端和上齿龈接触而形成阻塞,然后用无声气流冲开阻塞而成,和英语词time中的t相近。ち(chi)的发音接近汉语普通话的“七”。つ(tsu)中的元音u发音很轻,因而つ(tsu)的发音接近汉语普通话的“次”而不是“粗”。
だ(da),で(de),ど(do)
这是三个浊音,由辅音d分别和元音a, e, o相拼而成。d的发音部位和方法和t相同,但要呼出有声气流。
在现代日语中,ぢ和じ,づ和ず在发音上没有区别,只是书写上有区别。
な(na),に(ni),ぬ(nu),ね(ne),の(no)
以上各音节的第一个音和英语词note中的n音相似。但に(ni)中的n音部位稍向后,这是因为受i的影响。
は(ha),ひ(hi),ふ(fu),へ(he),ほ(ho)
以上五个清音是辅音h分别与五个元音相拼而成。h的发音方法是口腔自然张开,呼出的无声气流在喉头发生摩擦。它比英语词home中的h要弱一些。ひ(hi)中的h因为是在i的前面,所以舌头向上抬起靠近硬颚而产生摩擦。ふ(fu)既不同于英语中的h,也不同于f(如fox)。发此音时把双唇敛起像吹热汤的样子,并且产生摩擦。双唇不要撮成圆形,而且牙齿不要接触嘴唇。
ば(ba),び(bi),ぶ(bu),ベ(be),ぼ(bo)
其中的浊辅音与英语词boy中的b相似。
ぱ(pa),ぴ(pi),ぷ(pu),ぺ(pe),ぽ(po)
这是五个半浊音。其中辅音P好似英语词pie中的p,但没有那么强烈的送气。
ま(ma),み(mi),む(mu),め(me),も(mo)
以上各音节中的m发音方法是:闭住双唇,阻塞气流,同时从鼻腔送出带音气流。它近似英语词my中的m,但力量不如它强。
や(ya),ゆ(yu),よ(yo)
以上各音节中的辅音y,类似英语词中的第一个音。yi音和ye音在现代日语不存在。
ら(ra),り(ri),る(ru),れ(re),ろ(ro)
口语中r的发音是用舌尖轻弹上齿龈而日语上的罗马音“r”读“l”。(这个音有几种不同的发法,但这里讲的是标准的发音方法。)