和其他合成词一样,合成形容词(compound adjectives)也是由两个或两个以上的字合组而成的。由于现代英语结构尽量从繁入简,合成词,特别是合成形容词的运用,就越来越普遍,报章杂志更是如此。$lesson$
合成形容词的构成方法,主要有下列 6 种:转自环 球 网 校edu24ol.com
①名词+形容词,如:
oil-rich,duty-free,praiseworthy,life-long,carefree,worldwide,skin-deep,sea-sick,cock-sure,word-perfect 等。
②形容词+形容词,如:
bitter-sweet,red-hot,Afro-Asian,socio-political,dead-alive,blue-black 等。
③名词+现在分词,如:
peace-loving,labour-saving,law-abiding,time-consuming,painstaking,trouble-shooting 等。
④名词+过去分词,如:
examination-oriented,man-made,poverty-stricken,bed-ridden,wind-blown,weather-beaten,heart-broken 等。
⑤形容词+现在分词,如:
good-looking,easy-going,eager-seeming,direct-acting 等。
⑥形容词+过去分词,如:
kind-hearted,narrow-minded,single-handed,new-born,soft-spoken,strong-headed,many-sided 等。
在这六类合成形容词中,①、③和④的生产率最高。
此外,合成形容词还可以从其他词类或结构转化而来,气象万千,韵味十足:
⑴从副词短语转化而来,如:
all-round protection,off-the-cuff opinion,round-the-clock investigation,the ahead-of-schedule general election,a once-a-week discussion 等。
⑵从片语动词转化而成,如:
a back-up generator,the break-in time,a catch-up programme,a see-through shirt,a stand-up collar 等。
⑶从不带“to”的不定式动词转化而成,如:
take-home pay,a keep-fit class,a get-acquainted party,a cross-border raid,a grow-slow policy 等。
⑷由介词短语转化后移至名词前,如:
discussions on foreign policy→foreign-policy discussions; the relationship between teachers and students →the teacher-student relationship; a proposal for the withdrawal of troops→a troop-withdrawal proposal 等。
⑸由形容词分句转化后移至名词前,如:转自环 球 网 校edu24ol.com
a machine that is difficult to operate→a difficult-to-operate machine; magazines which are hard to get at→hard-to-get-at magazines; a politician who is not so strong→a not-so-strong politician 等。
⑹由成语或惯用语转化后移至名词前,如:
a step-by-step procedure,an on-the-job training,a dog-in-the-manger attitude,a live-and-let-live policy 等。
前面6种构成法约定俗成,一切中规中矩,后面6种涵盖面大,极为灵活。光是通过成语转化的形容词合成词,数目都在不断扩大中,非常受欢迎。如 an out-of-the-way village(遥远的),a get-rich-quick mentality(快速致富的)。
?全国2011年成人高考成绩查询时间 录取分数线
?2012年成人高考考试网络辅导招生简章
更多信息请访问:成人高考频道成人高考论坛
以上就是小编整理的成人英语三级合成形容词的构成方法全部内容了,欢迎大家留言讨论。访问学分高考了解更多相关话题